Не отвергай любовь
Шрифт:
Уилл забрал у него рисунки и вернул их на стол.
— Мистеру Форду и мистеру Ричардсу придется немного задержаться у нас. Мы просто хотим все проверить, чтобы не вышло ошибки. А вы можете идти, — сказал Уайатт. — Вам нужно снять номер, переодеться, привести себя в порядок. Сэр Найджел проследит за тем, чтобы вся ваша одежда была выстирана. Вы можете оставаться там до прибытия поезда. Если не будет еще одного бурана, а он не ожидается, то через день, самое большее через два вы сможете уехать. Если вы будете есть в гостинице, вашу еду вам могут приносить в номер.
— У меня есть с собой деньги, — холодно сказал Фостер.
— Отлично. В таком случае вы можете посетить «Серебряный слиток». Сегодня там ожидается шоу. Кто будет петь, Уилл?
— Адель. У нее хороший голос.
Заметив, как у Фостера покраснело лицо, Уайатт почувствовал глубокое удовлетворение. Чтобы усилить произведенное впечатление, шериф спросил:
— Вас сопроводить до гостиницы?
— Я уверен, мы найдем ее.
— Я зайду туда вечером, чтобы убедиться, что вы хорошо там устроились.
Мистер, Доувер направился было к двери, но Фостер вытянул руку и остановил его.
— Вы, я полагаю, не собираетесь ничего делать с Рейчел Бейли?
— А что вы от меня ожидаете?
— Возможно, ее стоит посадить в тюрьму до прибытия поезда. Пусть проведет там пару ночей. Вы запрятали за решетку двух моих людей, хотя не уверены в их виновности. Я же ни секунды не сомневаюсь в виновности этой женщины. Я знаю, что она сделала.
Лицо Уайатта стало задумчивым.
— Чувствуется, что вы на нее очень сердиты. Я не знаю ни одного мужчины, который бы предпринял такое опасное путешествие ради женщины, которая увезла с собой немного мебели из его дома. Большинство мужчин просто попрощались бы с ней навсегда и забыли бы о нанесенных ею обидах. Я, конечно, сужу на основании своего опыта. А как бы ты поступил, Уилл?
Битти пожал плечами:
— Я бы постарался как можно быстрее забыть об этой женщине.
— Уилл провел в Денвере гораздо больше времени, чем я, поэтому я могу полностью положиться на его опыт, — хмыкнул Уайатт.
Приподняв подбородок, Фостер промаршировал через весь кабинет к вешалке у двери, на которой висели его пальто и шляпа. Он перекинул пальто через руку, взял шляпу и вышел из комнаты, не проронив больше ни слова. Доувер торопливо засеменил за своим хозяином и подоспел к двери как раз в тот момент, когда она перед ним захлопнулась, чуть не стукнув его по лбу. Он схватился за ручку, неловко потоптался и снова открыл дверь.
Уайатт и Уилл, затаив дыхание, ждали, когда Фостер и Доувер выйдут из полицейского участка. Только когда входная дверь за ними закрылась, Уилл позволил себе рассмеяться. Он смеялся так, что у него на глазах выступили слезы.
— Бедного мистера Доувера можно только пожалеть, — сказал Уайатт. — Боюсь, ему весь день придется выслушивать брюзжание мистера Мэддокса, который теперь воспылает ненавистью ко всем тем, кто находится по эту сторону континентальной границы.
— Так точно и будет. — Уилл наконец перестал смеяться и отошел от Уайатта. — Вы, шериф,
Уайатт был полностью согласен со своим напарником. Он сел за стол, выдвинул ящик и положил на него ноги.
— Мэддокс ни словом не обмолвился ни о ветке, ни о шахте.
— Два его человека сидят у нас в камере. И мы не собираемся упрятывать Рейчел за решетку. Думаю, он уже не чувствует себя так уверенно, как раньше. Вероятно, мистер Мэддокс намеревается дождаться остальных своих людей и тогда попытается предпринять еще какие-нибудь шаги.
Уайатт согласно кивнул. В словах Уилла был смысл.
— Я не видел в поезде Бена Кромуэлла. А ты?
Уилл покачал головой.
— Это меня удивило. Может быть, он не смог добраться до Денвера, чтобы встретиться с ними?
— А что ты думаешь насчет Форда и Ричардса?
— Хочешь сказать — Франклина и Росса?
— Это одно и то же. — Уайатт снова взял в руки два портрета с надписями «Разыскивается» и стал рассматривать их. — Может, на поезде с Фостером еще несколько таких же головорезов?
— Господи, — воскликнул Уилл, — я даже не хочу думать об этом!
Уайатту тоже не хотелось думать об этом, но это была его работа.
— Мы должны предупредить других о такой возможности. Руди в «Серебряном слитке». Сэра Найджела. Надеюсь, он не запаникует, если мы скажем ему об этом. Арти и Сэма.
— Еще надо предупредить Розу.
— Да, Розу. Конечно, надо предупредить Розу.
Они дописывали список всех тех, кого нужно было предупредить, когда в кабинет вошел Арти. Подходя к печке, он принялся похлопывать себе по плечам и груди, чтобы согреться. Огонь показался ему слишком маленьким, и он подбросил в печь несколько новых поленьев.
— Чувствуй себя как дома, — сказал Уайатт.
Арти повернулся спиной к печке.
— Со вчерашнего утра я не получал никаких новых телеграмм. По всей видимости, где-то оборвана линия. Последней пришла та телеграмма, которую я вам уже показывал.
Арти снял очки и принялся тереть запотевшие стекла носовым платком.
— Вы нигде не видели оборванных проводов, когда ездили к поезду?
— Нет, — сказал Уайатт. — Мы проехали несколько миль к востоку от завала и не видели ничего такого.
Арти что-то проворчал себе под нос.
— Это должно быть где-то около Денвера. Эйб подумывает о том, чтобы послать людей поискать место разрыва. Но я сказал ему, что сначала хочу переговорить по этому вопросу с вами.
— Ты правильно сделал, — сказал Уайатт. — Не нужно торопиться. Я не хочу, чтобы сейчас кто-нибудь уезжал из города. Могут поехать только те, кто сменит шахтеров, чистящих завал. Все остальные должны находиться в Рейдсвилле. — Он рассказал Арти о двух угонщиках скота, сидевших в камере. — Если Фостер привез с собой целый отряд таких, то нам понадобятся все наши люди. Нам лучше дождаться поезда. А когда он придет, вот тогда и будем решать, что делать.