Не потеряй меня. Часть 1
Шрифт:
— Ваша Светлость, негоже вам пешком-то ходить, — отдуваясь и потирая потную шею, выдохнул Абрахам, когда понял, что за молодым и длинноногим герцогом ему не угнаться. — Может, повозку наймем? Или пару инкардов?
Ксарт резко остановился.
— Я что-то чувствую, — произнес он, прислушиваясь к своим ощущениям. — Этого раньше не было…
— Что именно? — маг тут же забыл обо всех неудобствах.
— Что-то странное… Точно жжет… здесь, — он ткнул себя пальцем в грудь. — Колет сердце.
— Это она! Ваша шиа! — Абрахам в предвкушении потер сухонькие ладони. —
Ксарт закрыл глаза, пытаясь определить источник своих ощущений. Потом вытянул руку в сторону центра:
— Туда.
— Вы уверены, мой господин? — маг с сомнением проследил за его рукой, указующей на переплетение улиц.
— Да.
— Но там же…
— Что там?
Ксарт навис над магом, пригвоздив того к земле пристальным взглядом. В красных глазах полукровки то вспыхивали, то гасли желтые искры.
— Там… там невольничий рынок, — пролепетал Абрахам еле слышно. — Если она попала туда… в тело рабыни…
— То мы ее выкупим, — закончил Ксарт за него. — Не вижу причины нервничать.
— Но она могла пострадать! — воскликнул маг. — Торговцы не щадят…
— Меня не интересует состояние ее нового тела, достаточно, что оно позволит нам доставить ее в замок и поместить мою шиа в кристалл. Идем. Еще нужно узнать, кто это так постарался, вмешавшись в твой ритуал и отправив ее сюда, а не туда, где она должна сейчас быть.
Абрахам виновато склонил голову и поспешил за своим господином. Тот широким размашистым шагом двигался вдоль узкой улочки, мимо жавшихся друг к другу домов. Местный люд уступал ему дорогу, не решаясь перечить высокому мужчине, с ног до головы закутанному в черный бурнус. От этого незнакомца веяло странной силой, еле сдерживаемой и враждебной. Даже верховые инкарды шумно фыркали и отступали, когда он проходил мимо них, а уж этих животных вряд ли что-то могло напугать.
Неожиданно Ксарт остановился, заступая дорогу какому-то всаднику.
— Ты! — произнес он требовательным тоном. — Мне нужен инкард.
— Простите, милостивый господин, — рассмеялся незнакомец, — но это мой инкард, и в аренду я его не сдаю.
— Кто сказал, что я хочу его арендовать? — герцог недобро усмехнулся и сделал незаметное движение пальцами.
В тот же миг всадник кулем вывалился из седла. Его тело с глухим стуком упало на мостовую. Случайные прохожие испуганно ахнули, отступили, обходя странную компанию и лишь искоса бросая любопытные взгляды. Никто из них не вмешался, да и мало кто понял, что случилось.
Между тем, Ксарт спокойно отпихнул ногой человека, посмевшего перечить ему, и легко вскочил в седло. Потом нагнулся и произнес, ловя испуганный взгляд мужчины:
— Вот видишь, а мог бы освободить место сам.
— Я буду жаловаться властям… — выдохнул пострадавший.
— На что именно? Ты ведь даже не помнишь, что здесь случилось.
Мужчина моргнул, и выражение возмущения на его лице сменилось полной растерянностью. Недоуменно оглядевшись, он поднялся и побрел прочь.
Ксарт дернул инкарда за узду, и тот послушно зацокал когтями по мостовой.
Молодой герцог уверенно продвигался к центру города. Несмотря на удушающую жару, Филлония жила своей жизнью. По дорогам сновали люди, спеша до полудня справиться со своими делами, взрыкивали инкарды и стучали по мостовой деревянные колеса повозок. Воздух был наполнен шумом большого города, криками зазывал, доносившимися со стороны базара, ароматом специй и экзотических цветов, украшавших фасады зданий. Здесь, ближе к центру, одноэтажные глинобитные хижины сменились добротными домами из желтого песчаника. Их окна украшали резные решетки, вдоль стен вились вечнозеленые лианы, усыпанные гроздьями ярких цветов, а во дворах журчали небольшие фонтанчики и росли раскидистые платаны, даря своим хозяевам уютную тень.
— Ты хотел бы здесь жить, Абрахам? — проговорил Ксарт, задумчиво скользя взглядом вдоль улицы.
— Что вы, Ваша Светлость, такая жара не по мне, — выдохнул маг.
— А если я прикажу?
— Ну, если прикажете… — старик почесал вспотевший затылок. — Тогда придется.
Красивые губы Ксарта изогнулись в самоуверенной усмешке:
— Скоро эта земля станет моей, вот увидишь.
— Да, Ваша Светлость, — маг нагнул голову в знак согласия.
У входа в невольничий рынок пришлось спешиться, так как между помостов с живым товаром оказались очень узкие проходы и чересчур густая толпа. Перед тем, как отпустить инкарда, Ксарт навесил на него небольшое заклинание. Теперь животное не заблудится, а придет как раз на то место, где герцог «одолжил» его у законного владельца. Мужчине не следовало сопротивляться, отдал бы добровольно, так еще и награду бы получил, но его смех и открытое неповиновение разозлили архава. Ксарт не терпел, когда ему возражали.
— Так, и куда теперь? — пробормотал он вполголоса. Приставил ладонь ребром ко лбу, щурясь от яркого солнца, и огляделся. Вокруг, насколько хватало глаз, шумел невольничий рынок.
— Вы ее потеряли? — встрепенулся Абрахам. Маг уже обессилил от пешей прогулки по улицам Филлонии и сейчас думал только о том, как бы выпить глоток шербета и залечь часика на полтора где-нибудь в тенечке. Но сказать такое вслух он не решился.
— Н-нет, — Ксарт нахмурился, прислушиваясь к своим ощущениям. — Наоборот, жжение стало намного сильнее… Это… что-то странное…
— Может, кто-то пытается вам помешать?
— Нет… Это что-то другое. Не кто-то… Это она! Она пытается закрыться от меня. Я ощущаю ее сопротивление.
— Но это невозможно! — маг нетерпеливо взмахнул руками. — Это всего лишь часть вашей души, получившая отдельное тело! Она не может закрыться от вас. Наоборот, она должна испытывать такое же притяжение.
— Да? — Ксарт прищурился. — А вот я чувствую совершенно иное. И это мне абсолютно не нравится. Идем!