Не причиняя зла
Шрифт:
Выходя из здания в сырой и прохладный вечер, я позвонила ему.
— Мы можем поужинать в ресторане. Как ты на это смотришь?
— Сегодня я вынужден задержаться, — серьёзно сказал Су. Я привыкла к его холодной сдержанности в разговорах по телефону. Он никогда не лебезил. Зато оставшись наедине, мы могли нежиться сколько душе угодно. — Прости, Алин. Обещаю вернуться до одиннадцати.
Я шла к дороге, чтобы поймать такси. Небо было серым, как и моё настроение. Без Су я не знала, чем заняться этим вечером.
— Хорошо. Люблю тебя, — сказала я.
Вздохнув, убрала телефон в карман куртки. Когда я подняла голову, то вдруг замерла. Сердце громче заколотилось в груди. На противоположной стороне улицы стоял тот самый человек в чёрном. Я его уже видела около своего дома. Теперь здесь. Нет, это не моё воображение, как я думала. Это он — уродец из Йены. Или неизвестный канадец, вломившийся в дом Розали? Иногда я думала, что это один и тот же человек. Он ищет что-то, что лежит у меня в рюкзаке. Мелькала и такая мысль: он хочет убить меня. Последнее казалось нелепым. Он мог бы давно это сделать. Что ему нужно от меня?
Я не видела лица, капюшон скрывал его. Уродлив ли он? А тот канадец? Ведь я не помню лица… Они одеты были в чёрное, но в разном стиле. Тот, что стоял напротив, был похож больше на психа из Йены.
Вдруг я тряхнула головой. Это было два года назад. Неужели он меня ещё преследует? А что, если подойти и спросить? Улица полна людей. Он не сделает мне ничего плохого.
И только я сделала шаг, как передо мной остановился автомобиль. Задняя дверца открылась, и я увидела мужчину. Это был Хэпин Ян. С переднего пассажирского сиденья на меня смотрел китаец в круглых очках.
— Я переводчик мистера Яна, — сказал он. — Меня зовут Еу Минчжу. Не бойтесь, Алина, садитесь в машину. Мистер Ян желает поговорить с вами.
Я поколебалась всего пару секунд. Что мне может сделать отец Су? Ничего. Я смело села в машину, захлопнула дверцу. Водитель тут же тронулся с места.
Автомобиль медленно катил по дороге. Начинался дождь, мелкие капли попадали на стекло, рисуя разнообразные узоры. Я не смотрела на Хэпина Яна. Боялась поднять на него глаза. Разговор начал переводчик, при этом от Хэпина я не услышала и слова.
— Мистер Ян желает кое-что вам рассказать. Вам, Алина, предстоит принять очень важное решение.
— Почему это так секретно? — зачем-то спросила я.
Еу Минчжу деликатно перевёл мой вопрос на китайский язык. На этот раз Хэпин заговорил, и вскоре я услышала перевод.
— Су не понимает серьёзности ситуации. Он считает, что поступает правильно, но по факту делает только хуже.
Снова китайская речь, следом перевод:
— Я бы ни в коем случае не препятствовал вашему союзу, если бы не нюанс, из-за которого страдают в первую очередь родители Су, то есть мы.
— И… в чём заключается нюанс?
Несмотря на то, что я слышала голос Минчжу, смотрела я на отца Су, который что-то долго рассказывал на китайском. Весь его рассказ Минчжу уложил в несколько холодных предложений, которые прозвучали в моей голове раскатами грома:
— У Су есть невеста. Он помолвлен с очень хорошей девушкой с шестнадцати лет. Год назад должна была состояться свадьба, но Су под предлогом уехал в Румынию, а вернулся с вами, Алина. Семья его невесты в ярости, назревает серьёзная вражда. И если бы это касалось только наших семей… Нет же! Это касается бизнеса. Если Су не одумается, то всему придёт крах. Мне бы не хотелось на старости лет стать нищим.
Я как камень сидела не шевелясь, смотрела на работающие дворники. Точно так же слова Хэпина стирали с моего сердца все чувства к Су. Почему он не рассказал? На что надеялся?
— Но я люблю вашего сына, — тем не менее возразила я. — Неужели нет выхода?
— Выход есть. И он один, — перевёл Еу. — Вы должны покинуть Китай. Возвращайтесь в Румынию. Если нужно, я готов оплатить билет и…
Хэпин вздохнул и немного подумал. Потом решился и произнёс что-то. Минчжу не сразу перевёл. Сначала он вступил в короткий спор с Яном.
— Алина, — в конце концов сказал переводчик, — мистер Ян готов заплатить. Су должен жениться на той девушке. Но пока вы здесь с ним, он этого не сделает.
— Что будет, если я не выполню желание мистера Яна? — Я обращалась к переводчику, буравя его взглядом. Внутри кипели ярость, боль и обида. Мне было горько и противно от мысли, что оказалась в подобной западне. И это тогда, когда я поистине почувствовала себя счастливой девушкой.
Минчжу говорил с Хэпином, потом ответил:
— Его жизнь будет разрушена. Семья разорится, имущество придётся продать, а бизнес пойдёт ко дну. Семья невесты — могущественные люди и не терпят обмана.
— А Су… в шестнадцать лет понимал, на что подписывается?
— Да, Алина. Они любили друг друга и сами добились этой помолвки.
— Тогда почему же он не женился на ней?
— Он не объяснил.
Автомобиль сделал очередной круг. Я попросила высадить меня на перекрёстке.
— Мистер Ян интересуется, сколько вы просите.
Я уже открыла дверцу.
— Нисколько. Я уеду в Румынию просто потому, что хочу блага Су. Я сделаю это из любви к нему.
На последних словах мой голос дрогнул. Я вышла и, не обращая внимания на дождь, двинулась по бульвару к парку с бесконечно длинной дорожкой.
В восемь я была дома. Помылась, переоделась в сухую одежду. К тому времени, когда я добралась до дома, дождь лил как из ведра.
Разгрузила пакеты с покупками и принялась готовить ужин. Последний совместный ужин.
Су ни о чём не догадывался. Моя забота и вкусный романтический ужин были обычными проявлениями. Мы ели, разговаривали, смеялись. Я ничем не выдавала своё уныние.
У меня, конечно же, был выбор. Я могла бы заупрямиться и добиться нашей с Су свадьбы. Могла бы наплевать на его родителей и на их имущество. Но не такой коварный я человек. Да и Ден был, как всегда, чертовски прав. Наш с Су брак стал бы фиктивным и ни к чему хорошему не привёл.