Не совсем шиноби
Шрифт:
За два дня, проведённые в столице, я успел довольно многое. Во-первых, отдал Рью распоряжения на счёт зелий, которых у нас было очень много. Я собирался продать излишки, оставшиеся после моих экспериментов, однако у само меня времени не было, чтобы искать покупателей или каналы сбыта. Этим и предстояло заняться нашему огневику. Он был довольно умён и имел, по моим наблюдениям, некоторую коммерческую жилку. Так что по идее должен справиться. Во-вторых, догнал алхимию до третьего уровня и получил зелье увеличения ловкости и силы на двадцать единиц на одну минуту. Жаль ингредиенты для
В-третьих, Рью так же получил распоряжение налаживать контакты с местной мафией. Такие связи всегда пригодятся, да и канал для сбыта зелий преступные банды просто отличный. Ведь у них постоянно происходят стычки, и зелья могут стать в них очень хорошим подспорьем.
Через два дня с утра я уже был в условленном месте и ожидал появления Кабуто. Он появился довольно скоро после моего прихода.
— Ну что, Киоши-сан, вы уладили все свои дела? Мы можем отправляться? А то ваши будущие спутники уже заждались вас.
— Нафиг они вообще нужны? — буркнул я, подходя к очкарику, — лучше бы один пошёл. В Конохе я уже бывал и причём с почти такой же целью, что и сейчас.
Мой скептицизм был обоснован. Мне одному благодаря невидимости и маскировке пробраться в деревню и утащить пацана не составит особого труда. А вот с балластом из четырёх человек… Это становится как минимум сложнее.
— Ну что вы, — усмехнулся очкастый, — разве может Орочимару-сама позволить, чтобы с вами что-то случилось? Эти четверо вполне могут пригодиться, если вы столкнётесь с непредвиденной ситуацией.
Это он мне, что так намекнул на то что эти «помощники» на самом деле соглядатаи? Впрочем, это и так было понятно. Не мог Орочимару пустить дело на самотёк. А ну как я решу переметнуться к Коноховцам и сдать им его? Несмотря на малую вероятность такого исхода, в данном случае змей проявляет максимальную осторожность.
— Почему бы тебе самому не забрать этого Саске? — обратился я к Кабуто, когда змея перенесла нас в убежище.
— Телепортировал бы его так же как меня сейчас и дело с концом.
— Над Конохой установлен барьер отслеживающий подобные перемещения, — только покачал головой очкарик, — да и переместиться таким образом можно лишь в определенные точки. И деревня листа к ним не относится.
— Ясно, — кивнул я.
Дальше мы шли молча. В этот раз очкарик вёл меня в сторону противоположенную комнате Орочимару. Вскоре мы вошли в довольно обширный зал, в котором и находились мои будущие соглядатаи.
Компашка, надо сказать, подобралась весьма колоритная. Особенно странно выглядели два парня. У одного было шесть рук, а у другого две головы, смотрящие в разные стороны. Да уж, похоже над ними Орочимару очень неплохо поработал.
— Приветствую вас, — поздоровался с ними Кабуто с лёгкой улыбкой. Впрочем, он всё время так усмехается. И как только челюсть не сводит?
— Это тот самый человек, о котором я вам говорил. На
На лицах всей четверки отразилось одинаково недовольное выражение.
— Зачем нам этот слабак? — произнёс шестирукий, — мы прекрасно справимся сами!
— Это приказ Орочимару-самы, — ответил Кабуто, — но вот насчёт слабака я бы не был столь категоричен. Думаю, вам лучше проверить его в бою.
— А что, идея хорошая, — оживился паукообразный, — я как раз не прочь размяться.
— Только не увлекайтесь, — произнёс на прощанье очкарик, — вам завтра в любом случае всем вместе идти на задание.
— Ну что ж начнём, — произнёс парень, как только за Кабуто закрылась дверь. И в тоже мгновение бросился на меня с огромной скоростью, замахиваясь сразу тремя руками. То есть это ему так казалось. Для меня он двигался довольно неспешно и размеренно. Я легко перехватил его удар, а затем, воспользовавшись инерцией его движения, совершил бросок через плечо, от которого он отлетел к стене. Эх, я уже и забывать начал приёмы самбо из прошлой жизни. Но то, что я справился с этим парнем так легко доказывает, что те, кто пойдут со мной станут бесполезным балластом. Да и с ними и Рью разделается без проблем.
Парень поднялся с пола, мотая головой.
— Не думай, что это всё!!! — взревел он и начал покрываться какими-то чёрными пятнами. После этого он бросился ко мне, сжимая в каждой руке по кунаю. Интересно. Его скорость возросла раза в два. Похоже это что-то вроде моей трансформации. Только намного слабее.
Но на этом сюрпризы не кончились. Не доходя до меня нескольких шагов, он плюнул в меня паутиной! От неё я тоже легко уклонился, а потом впечатал руку, покрытую синим огнём ему в солнечное сплетение. Умение было выставлено на минимум, поэтому шестирукий остался жив и лишь потерял сознание.
Отменив умение, повернулся к остальным.
— Ну что? Среди вас есть ещё те, кто считают меня слабаком?
На это девушка с красными волосами громко выматерилась, а остальные двое только недовольно покачали головами.
— Ну вот и отлично, — усмехнулся я, — завтра с утра быть всем готовыми к выходу. И чтобы на задании выходок типа этой не было. Иначе я вас просто убью и доставлю Учиху один.
Сказав это, я вышел из зала и направился в свою комнату.
Вечером этого же дня меня вызвал к себе Орочимару.
— Киоши-кун, проходи, — произнёс он приветливым голосом, — нам нужно поговорить о твоём задании.
— А что с ним не так? — осведомился я садясь на стул в углу комнаты. Сам вивисектор сидел в мягком кресле с подлокотниками. Руки его были его были забинтованы свежими повязками и в целом выглядел он намного лучше.
— Надеюсь, ты не передумал насчёт моей награды?
— Нет, — покачал головой Орочимару, — это касается самой миссии. Мне нужно, чтобы ты не просто притащил ко мне Саске-куна насильно. Нет, мне нужно, чтобы он сам захотел пойти с вами. Четвёрку звука я уже проинструктировал. Это будет их задача убедить Саске. От тебя требуется лишь не вмешиваться в их разговор как бы он не происходил. Ты меня понял?