Не спрашивайте меня ни о чем
Шрифт:
— Настоящий летний день. Где мы устроимся? Может быть, здесь, в саду?
Я согласно закивал. Все равно где.
Она взяла меня под руку и отвела в тень сирени, где стоял белый стол и плетеные кресла, а сама ненадолго ушла.
Мне вдруг показалось, будто я перекочевал в начало столетия. Если бы не джинсы и сигареты «Рига». Если бы не ракеты и космические корабли, люди на Луне и атомная бомба, сигналы из других цивилизаций и многое другое в моем мозгу, что никогда в нем не гасло, то картина была бы законченная. Белый дачный стол на гнутых ножках
Нечто подобное я видел в кинофильмах о временах минувших.
Позади растворилось окно, и я услышал песню на французском языке и голос Дианы, звавшей меня.
Через окно она подала два стакана кофе в серебряных подстаканниках. Наши руки соприкоснулись, когда я неловко принимал от нее стаканы. Поставил на стол, вернулся и получил две рюмки и бутылку игристого «Велдзе».
Красиво все расставил на столе и закурил. Пепельницей служила громадная нежно-розовая раковина.
Я поднес ее к уху и зажмурил глаза.
Послышался плеск южного моря, тепло и ласково на меня повеяло Элладой. Огненно-красное солнце тонуло в Эгейском море. Наступило едва уловимое мгновение между днем и ночью. И как вздох, оно шелестяще отозвалось в раковине. С далеких неведомых берегов налетел ветер древности, и греческие корабли легко и зыбко, словно снежинки, затрепетали на винно-пунцовой пене волн, вознеслись горделивыми лебедями. Раздается веселый смех, гремят якорные цепи. Каждая снасть на древних кораблях звонко напряжена, корабли жаждут ветра. Поднять якоря! Вздымаются паруса белыми крыльями… Отдать концы! Улетают исполинские лебеди, рассекая озаренные теперь луною волны и разворачиваясь к ветру. Беснуется ветер в парусах. Лица моряков блестят от пота. Вперед же! Быстрей! Путь длиной в тысячелетия! Я еще видел веселые, смеющиеся лица, они промелькнули мимо, и корабли умчались над белопенными волнами, исчезли в дали моря Эгейского…
Всего этого давно нет и в помине, и все это, как на видеомагнитофоне, записано в раковине.
Я услышал, как Диана еще раз ставит французскую песенку. Поставила и пришла.
Ее салатовое платье от каждого движения делалось то темно-зеленым, то золотистым. Всякий раз, когда я смотрел на Диану, она слегка улыбалась. Она как бы благодарила за то, что я тут. Я еще не понимал ее отношения ко мне. Три раза я видел ее, и всякий раз она была иная. Будто три разные Дианы. Глядя на нее сегодня, я ощущал, как во мне растет уверенность, на душе было легко и беспечно, переполнявшая меня радость словно бы аукалась со всеми радостями, какие только есть на белом свете.
— Красивая песня, — сказал я. — Просто замечательная. Жаль только, что я слов не понимаю. Они тоже наверняка замечательные. Я решил когда-нибудь в совершенстве изучить английский, французский, немецкий, итальянский и испанский. А больше и не надо. В любом краю земли можно договориться.
Песня еще не окончилась, когда Диана сказала:
— Сходи, поставь еще раз. Попробую тебе перевести.
— С французского? — удивился я.
— А что особенного? Было когда-то у меня увлечение. Изучала языки.
Подошел к окну, подпрыгнул, встал коленками на подоконник. Радиола была у самого окна. Переставил иглу назад. Попал на песню, которую противно верещал какой-то румын. Следующая наша!
Откупорил бутылку и поспешно налил «Велдзе». Мы подняли светлые бокалы и посмотрели друг другу в глаза.
— За счастье, — сказала она и повертела бокал в длинных пальцах. В нем порхали пузырьки газа.
— За счастье, — сказал я и стал маленькими глотками пить. Совсем легкий, чуточку шипучий был этот напиток.
Смотрел, как ее губы коснулись края бокала и как двигался ее золотистый кадык.
Началась песня, и она поставила бокал. Она отпила не более трети. Свой же я осушил до конца.
— Дари цветы любимой… Красные цветы своего сердца… Которые цветут в багряных лучах солнца… И не заставляй ее мечтать о них… Дари цветы любимой… Которые цветут в луны белесом свете… И не давай ей мечтать о них…
Припев она тихонечко подпевала. Голос у нее был приятный, и, когда пела, она два раза как-то очень хорошо посмеялась.
Во снах цветы не пахнут, Во снах цветы не пахнут, Во снах цветы не пахнут, Они во сне не пахнут никогда.— Иво, пожалуйста, не смотри на меня так! — попросила она вдруг. — Я знаю, что пою плохо. А вот теперь не могу спеть даже так, как умею.
— Нет, нет, ты поешь прекрасно!
Она опять засмеялась, замахала руками.
— Замолчи, а то пропустишь всю песню.
Она вновь вслушивалась во французские слова.
— Задетые любовью сердца… Ждут любви, ждут цветов… Поспеши, ожидание калечит сердце… Осенние заморозки могут тронуть цветы… Увядшие цветы не расцветают… Сломанное сердце не полюбит… Дари цветы любимой… И не допускай, чтобы они ей снились…
И она подпевала:
Во снах цветы не пахнут, Во снах цветы не пахнут, Во снах цветы не пахнут, Они во сне не пахнут никогда.Отзвучала песня, началась другая — о голубом небе над Парижем; эту я уже слышал.
— А слова-то были не того… уж очень сентиментальные, — сказал я.
— Тебе не понравилось?
— Я же не говорю — не понравилось, говорю только, что слова показались мне довольно сентиментальными.
— Возможно, — усмехнулась она.
— Но больше всего мне понравилось, как ты подпевала пластинке.
Наши взгляды перепархивали в золотистом свете, легкие, как трели жаворонков.
В мире сладковато повеяло набухающими бутонами сирени.