(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника
Шрифт:
— Стоит чуть задержаться, и жену пытаются увести, — на губах Итана обозначилась ироничная улыбка, но взгляд мог заморозить океаны. — Страж Холланд, давно не виделись.
— Клирик Вилдбэрн, рад новой встрече, — Максвелл сконфуженно выпрямился и поприветствовал Итана по правилам. — А мы с Джослин…
— Обсуждали билд, — я выступила между мужчинами, чтобы обратить на себя внимание мужа. — Ты задержался, — не сумела сдержать упрёка.
— Прости, — улыбнулся он, и лёд в глубине глаз на мгновение растаял. — Вы не против, если я заберу
— Конечно, нет. Рад был снова повидаться, клирик Вилдбэрн, — он отступил, а я сама не заметила, как оказалась в крепкой хватке мужа.
— Это было неловко — произнесла я тихо. — Ты бы мог подождать, пока мы дотанцуем.
— И наблюдать всё это время, как тебя касается другой мужчина? — Итан потянул меня на себя, подстраиваясь под фигуру танца. — Ты переоцениваешь мою выдержку, — шепнул мне на ухо, отчего по телу побежали мурашки.
— Это просто танец.
— Как раз после того, как ты просто попросила у меня оригинал брачного контракта.
— Это не то…
— Холланд ухаживает за тобой? — задал он пугающий вопрос.
— Конечно, нет, — на миг задохнулась я.
— Если я узнаю, что он ухаживает, а ты врешь мне в лицо… — Итан поддел пальцами мой подбородок, заставляя заглянуть в его глаза, в которых вновь клубилась вьюга.
— Что ты сделаешь?
— Все знают, что ты моя жена. Я буду вынужден вызвать его на дуэль.
— Но не обязан, — нервно облизав губы, я опустила голову. Его заявление напугало до дрожи. Я начинала опасаться за Максвелла. — Ты только в обед говорил, что, если появится достойный мужчина…
— Достойный не будет ухлёстывать за замужней женщиной.
— Тогда как ты себе это представлял?
— Никак, — похолодевшим тоном ответил он. — Ты прекрасно видишь, как я к тебе отношусь. Думаешь, я могу представить тебя с другим? А ты меня с другой?
Я вновь подняла взгляд к закаменевшему лицу мужа. Мои глаза щипали злые слёзы. Потому что я тоже не могла представить себя с кем-то другим. И не хотела представлять его с другой. Мы увязали друг в друге. Как однажды увязли мои родители. От этой мысли стало по-настоящему страшно.
— Я боюсь, — прошептала онемевшими от подступающих слёз губами. — Боюсь полюбить тебя настолько, что не смогу уйти.
Итан гулко выдохнул и порывисто прижал меня груди.
— Не говори так.
— Но это правда, — я остановилась не в состоянии продолжать танец. — Мне надо уйти.
— Прости, я испортил тебе настроение своей ревностью. Это твой день, Джослин, — аккуратно взяв меня за плечи, он заглянул в мои глаза. — Я тебя не отпущу, пока не буду уверен, что всё в порядке. Мы выйдем на улицу, ты успокоишься, и тогда вернёмся. Потанцуем, хорошо проведём время, а потом поедем ко мне. Договорились?
— Договорились — эхом отозвалась я.
— Молодец. Идём, — он потянул меня в сторону выхода.
Вот только дойти мы не успели, на нашем пути возник Моррис. Надеюсь, это не очередная проблема.
— Вилдбэрн, рад встрече, — на тонких губах Морриса обозначилась кривая усмешка.
От его изучающего взгляда становилось не по себе, но присутствие мужа дарило уверенность. Я на подсознательном уровне знала, что он защитит.
— Не могу ответить тем же, — в голос мужа вновь вернулся лёд, и, кажется, мысленно поёжилась не только я. — Ты не оставляешь меня без сюрпризов.
Муж мимолётно коснулся плеча, Моррис хмуро проследил за этим жестом. Показалось, улыбка на его губах стала шире.
— Что за сюрпризы? Я не в курсе, — коротко усмехнулся он.
— Проще всего было бы вызвать тебя на дуэль. Но это позор — вступать в бой с калекой, — жёстко отчеканил Итан.
Моррис задохнулся от возмущения. Ладонь его до хруста сжала набалдашник трости. Да и я задержала дыхание от неожиданности фразы.
— Ты… — начал было Моррис.
— Мне нужно позаботиться о жене, — прервал его Итан, словно за миг потеряв интерес и к разговору, и к собеседнику.
Взяв под локоть, он потянул меня в сторону выхода. Было не по себе. Меня немного потряхивало от неприкрытой враждебности мужчин. Итан в очередной раз напомнил мне, что он заботливый и нежный только наедине.
— Прости за это, — произнёс он совершенно спокойно, когда мы покинули актовый зал.
Будто только что не угрожал дуэлью сыну члена Совета.
— Что он сделал? Хотя нет, не отвечай. Мы уже обсуждали это днём.
— И ты предпочитаешь пребывать в неведении, лишь бы не выдавать свои тайны, — хмыкнул он чуть сердито.
— Нет, я согласилась с тем, что не имею права требовать от тебя откровенности.
— Джослин… — вздохнул он как-то сокрушённо.
Я подняла к его невозмутимому лицу непонимающий взгляд.
— Не бери в голову, — поморщился он. — Давай не будем сегодня ругаться. Сегодня твой день, — повторил, словно мантру.
— Хорошо, — выдохнула я, ощущая себя до невозможности несчастной.
Мы покинули здание. Прохлада спокойного вечера остудила пылающие щёки и горящее тело. Итан приобнял меня за плечи и неспешно повёл вдоль стены здания. Несмотря на ссору и неприятную сцену с Моррисом, мне было хорошо с ним, комфортно вот так просто идти и ни о чём не думать. Ощущать его присутствие, поддержку, неповторимый морозный аромат дракона.
Свет фонарей остался позади, нас накрыла полутьма вечера. И тогда Итан порывисто притянул меня к груди. Я охнула от неожиданности, задохнулась и не успела набрать в лёгкие воздуха, прежде чем его губы накрыли мои. И голову окончательно покинули любые здравые мысли. Я отозвалась на поцелуй в тот же миг, вцепилась в плечи мужа, боясь упасть на дрожащих ногах. И наверняка испортила бы его идеальную причёску, если бы всё же не вспомнила, что нам понадобится вернуться.
— Вдруг кто увидит, — забеспокоилась я, с трудом прервав поцелуй.