НЕ ТОРМОЗИ! Рекламные слоганы 21 века
Шрифт:
ТЕЛЕТЕКСТ:
1. «Samsung D– 500» – 60 минут видеозаписи, фотокамера 1 и 3 мегапиксиля.
2. «Samsung D– 500». Выбор, который скажет о многом. «Samsung».
Слоган – часть рекламного текста.
2.1. Слоган – заключение.
ТЕЛЕТЕКСТ:
«Safira» подарит
2.2. Слоган – дополнение к заключению.
Среди слоганов – заключения довольно часто встречаются двойные слоганы, когда после основного слогана идет информация о какой-либо новинке.
ТЕЛЕТЕКСТ:
«KOYA» представляет. Каждую секунду в России кто-то начинает готовить лапшу «Доширак». Почему так часто? Потому что люди любят «Доширак». Всегда, везде. «Доширак». Люди любят «Доширак». Теперь в новой упаковке.
2.3. Двойной слоган.
Иногда в качестве заключения выступают сразу два слогана, при этом необязательно, чтобы один из слоганов был товарным, а другой имиджевый. Они могут относиться к одному типу.
ТЕЛЕТЕКСТ:
Ролик снят как пародия на программу Оксаны Пушкиной «Женские истории».
– Сегодня мы услышим, как в счастливую семейную жизнь Полины хладнокровной змеей закралось непонимание.
– Когда Павел кружил меня в свадебном вальсе, мы были единым целым. Но после выяснилось, что у моего Павлика есть какие-то свои интересы.
– Не может быть!
– Компьютер, встреча с однокурсниками.
Голос за кадром: «Новый мужской шоколад «Nestle Classic For Men». Ни тебе слез, ни сантиментов». «Nestle Classic For Men» – грубая мужская правда.
3. Нулевой слоган.
Нулевой слоган предполагает замещение слогана обобщающей фразой, которая, в силу недостаточной выразительности или целостности, не может претендовать на статус слогана, однако, в связи с большим объемом не может быть и эхо-фразой.
ТЕЛЕТЕКСТ:
Признавать, что не права, мне нелегко. А вам? И все-таки я была не права. Я думала, что для моих волос нет ничего лучше «Pantene», на самом деле есть – новый «Pantene»
СТРУКТУРА СЛОВАРЯ-СБОРНИКА
Сборник слоганов состоит из нескольких частей.
В первой части слоганы расположены в алфавитном порядке (латинский / русский алфавит). В основе словарной статьи находится марка рекламируемого товара.
«Ahmad» – чай.
Истинно английский чай «Ahmad». 2005
Раскройте Ваш благородный вкус в безупречном выборе чая «Ahmad». 2004
Чай «Ahmad» – ваш безупречный вкус. 2004
Чай «Ahmad» – секрет хорошего настроения. 2004
Рядом с маркой указывается товарная категория. Ниже приводятся слоганы (в алфавитном порядке). В конце каждого слогана указывается год, когда слоган был зафиксирован.
Иногда два слогана могут отличаться друг от друга лишь указанием на товарную категорию: Кофе «Ambassador» – стихия страсти / «Ambassador» – стихия страсти.
В таких случаях наименование товарной категории берется в скобки.
«Ambassador» – кофе.
(Кофе) «Ambassador» – стихия страсти. 2002
Кофе «Ambassador» – успешный выбор. 2005
В некоторых случаях после списка слоганов приводится текст телевизионной рекламы. В качестве иллюстрации используются тексты наиболее известных, а также оригинальных рекламных роликов.
Иллюстрация выделяется курсивом и оформляется несколькими способами.
1. Дается только рекламный текст:
«Baby» – детское питание.
Каша «Baby» – главная каша в доме. 2006
Это же каша «Baby»! Самая вкусная каша для детей. И главное, с ее приготовлением справится даже самый необученный папа. Каша «Baby» – главная каша в доме.
2. Текст сопровождается описанием действий, происходящих в рекламном ролике:
«Big Bon» – легкие закуски (сухарики, чипсы).
(Сухарики / Чипсы) «Big Bon». Там, где настоящие чувства. 2006
Парень ждет девушку в кафе. Та опаздывает. Молодой человек выкладывает на столе чипсами какую-то надпись, кладет цветок и уходит. В кафе появляется девушка. Она читает надпись, меняется в лице, опрокидывает стол. Довольный парень идет по улице.
Голос за кадром: «Чипсы «Big Bon». Там, где настоящие чувства».