Не убоюсь я зла
Шрифт:
– Юнис! – закричал Джейк. – Не трогайте его! Вы что хотите, чтобы у вас был выкидыш?!
Он схватил у нее чемодан и потащил его к корзине.
– С дороги, сынок! – прокричал он Хэнку. Корзина оказалась очень высоко. Джейк взял чемодан обеими руками, затем поставил его на плечо, аккуратно положил его в корзину… и свалился на палубу. Джоанна подбежала к нему.
Том Финчли, стоявший на корме, увидел, что последний чемодан загружен и дал сигнал пилоту: «В сторону!» а затем: «Все! На маршрут».
Затем он
– Джейк, Джейк, дорогой! (Юнис! Помогите мне!)
– Я позову врача! – сказал Фред и побежал к трапу. Хэнк беспомощно стоял рядом. Саломон со всхлипом вздохнул и весь как-то обмяк.
(– Юнис! Где он!
– Босс, я никак не могу его найти.
– Вы должны его найти! Он должен быть где-то рядом.
– Что за черт!
– Вот он, вот он! Джейк!
– Юнис, что случилось! Кто-то стукнул меня в висок кирпичом!
– Вам больно, дорогой?
– Конечно же ему не больно, босс. Сейчас ему не может быть больно. Добро пожаловать в нашу компанию, меланхоличный Джейк, любвеобильный старый ублюдок! О Боже, как я рада вас видеть!
– Да, добро пожаловать домой, дорогой. Мой дорогой. Наш дорогой.
– Юнис?
– Нет, это я Юнис, Джок. Старик Джок. А это Джоанна. Или Иоганн. Или босс. Нет, Джоанна «босс» только для меня; вам лучше называть ее Джоанной. Послушайте, приятели, давайте сразу же разберемся в нашем трио, пока мы вконец не запутались. Джоанна, вы будете называть нашего мужа Джейком как и раньше, а я буду называть его Джеком, как я называла его раньше. Джок, вы будете называть босса либо Джоанной, либо Иоганном, как вам угодно, а я буду называть либо Джоанной, либо боссом. А для вас обоих я буду Юнис. Понятно?
– Я запутался.
– Ничего страшного, Джок, дорогой, больше никогда не будет ничего страшного. Вы привыкнете к этому, как и я. Джоанна будет везти, а мы будем сидеть сзади, погонять ее и давать советы. Скажите ему, Джоанна.
– Да, Джейк. Теперь мы обе у вас. Навсегда.
– Ом мани падме хум.
– Ом мани падме хум. Присоединяйтесь к нам, Джейк. Пусть это будет благодарственный молебен.
– Ом мани падме хум!
– Ом мани падме хум.)
– Джоанна, позвольте мне, дорогая… – над ней склонился доктор Гарсиа.
– Я подержу его, Роберто.
(– Босс! Бросьте эти женские штучки и не мешайте доктору работать.
– Да, Юнис. Держитесь покрепче за Джейка.
– Не беспокойтесь, дорогая; Джок. вы видите теперь? Через глаза Джоанны?
– Конечно, вижу! Что это за отвратительная старая развалина? Это я?
– Конечно, нет. Это лишь то, что вам больше не пригодится. Отвернитесь, Джоанна. Это расстраивает Джока.)
– Фред, отведите ее вниз. Хэнк, помогите ему. Том, найдите Вини. Мне нужна ее помощь.
Доктор Гарсиа отыскал Джоанну в каюте. Она лежала, накрыв лоб мокрым полотенцем, рядом сидела Ольга Дабровски. Том Финчли зашел вслед за доктором, его лицо было серьезным. Доктор ничего не сказал, взял Джоанну за руку и посмотрел на свои часы.
– Плохие новости, Джоанна, – сказал он наконец.
– Я знаю, Роберто. Он умер еще до того, как я сюда пришла.
(– Он не умер, босс. Не надо так говорить. Джок не живее меня, но он не умер. Правда, Джок?
– По-моему, вы слишком скрупулезны, стройные ножки…
– Стройные ножки! Вы уже давно меня так не называли.
– А вчера ночью?
– Вы так называли Джоанну, а не меня.
– Может быть, вы, двое, помолчите? Или по крайней мере говорите шепотом. Мне надо говорить с ними.
– Извините, босс. Джок, дорогой, говорите со мной, но тихо-тихо. Шепотом. Джоанна лучше меня в постели?
– Юнис, я все равно вас слышу… и вы путаете грамматические времена.
– Босс, дорогой, в Вечности нет времени. Я задала Джоку вопрос, на который он боится ответить,
– Конечно, боюсь.
– Ну, ладно. С моим оборудованием и инструктажем Джоанна, вероятно, уже не уступает мне. К тому же у нее был неплохой старт. Вы не поверите мне, Джок, но у босса на редкость пошлый мозг.
– Близняшка, перестаньте меня допекать. Я занят. Роберто беспокоится за нас.
– Извините, близняшка. Я буду себя хорошо вести.)
– Юнис, я хочу пояснить одну вещь. Даже если бы мы были на берегу, и у нас было бы все необходимое оборудование для поддержания жизни, а рядом – доктор Хедрик, все равно ничего нельзя бы было изменить. Мы могли бы поддерживать его живым… но только как растение.
– Джейк никогда не хотел этого, Роберто, он сам мне об этом говорил. Ему очень не нравилось, когда мне искусственно не давали умереть.
– Ваши случаи – диаметрально противоположны, Джоанна. Ваше тело было изношено, но мозг был в хорошем состоянии. Но у Джейка… Я говорил ему об этом, прежде чем отправиться в море… его тело было в отличном состоянии для его возраста, но я знаю, что покажет вскрытие – кровоизлияние в мозг. Он умер мгновенно. Мы называем это церебральной катастрофой, потому что ее невозможно предсказать. Если вас это хоть сколько-нибудь утешит, то могу заверить, что он не страдал.
(– Не страдал! Попробовали бы вы сами, Боб, такое! Словно бык боднул в голову. Но вы правы, это был лишь один удар. И после него не было даже головной боли.
– У меня было примерно то же самое, дорогой Джок, когда меня стукнули. Босс страдал гораздо больше и дольше.
– Что из этого? Теперь все хорошо. Дорогие мои, пожалуйста, помолчите… мы вволю поговорим, когда нас оставят одних.)
– Доктор, вскрытия не будет.
– Джоанна, вскрытие необходимо произвести, чтобы вы были спокойны.