Не убоюсь я зла
Шрифт:
– Вы не оставляете мне выбора, сэр. Я вынашиваю уже не первого ребенка, поэтому нет опасности, что он появится раньше положенного времени. Если «Годдард» вылетит по расписанию, то у меня есть все основания ожидать, что ребенок родится уже на Луне. Доктор Гарсиа уверен в этом, и я тоже уверена.
– Но возникают другие проблемы. Этот ребенок будет иметь права на ваше имущество?
– Нет. Потому эту информацию и надо держать в секрете. У меня не было первенца.
– Я совсем запутался. Поясните.
– Пожалуйста, мистер Барнс. Вы
(– Босс, вы же знаете, что мне наплевать.
– Юнис, пусть она делает по-своему. Этого бюрократа надо отвлечь от его хода мыслей. Мы здесь не для того, чтобы трепаться, а чтобы отправиться на Луну.
– Черт возьми, конечно! Чтобы отправиться на Луну! Я проголосовала «за», вы тоже, Джоанна воздержалась. О, она настоящая всадница. Ноги у нее все время расставлены; а это могло бы здорово помочь.
– Оставьте ее в покое. Пусть она сама его обработает.
– Если бы у нее не было этого большого животика, она могла бы обработать его намного быстрее. И лучше.
– Хм… Юнис, вы же были с Джоанной… почему бы вам не сказать старому печальному Джейку правду? Это был я или нет?
– Джок, старый дух, я вас очень люблю… но если вы думаете, что я настучу на свою близняшку, то вы меня не знаете.
– Хорошо. Ребенок есть ребенок. Я лишь хочу надеяться, что он будет не двухголовый.
– Хорошего должно быть понемногу. Джок, лучше пусть у него будут два яичка.
– Уже помышляете о кровосмешении, о том, как бы совратить его, стройные ножки?
– А почему бы и нет? Все остальное мы уже перепробовали.
– Джейк, Юнис… пожалуйста, помолчите немного. Этот тип пытается найти зацепки в шедевре, созданном Алеком. Он ищет, к чему бы еще придраться. А я должна буду отвечать.)
– Миссис Саломон, меня очень беспокоит один аспект, касающийся вашего первого ребенка. Очень вероятно, что в будущем этот ребенок или кто-нибудь, кто назовет себя вашим ребенком, возбудит судебное дело и попытается отобрать у вас ваше имущество. Половина вашего имущества – как минимум – пойдет в казну комиссии, а она не пожелает расстаться ни с одним центом. Деньги эмигрантов – основной источник финансирования колоний. Таким образом, ваш наследник может оттягать все ваше состояние.
– Это очень маловероятно, мистер Барнс, но если вы заглянете в приложение, пункт «джи», то увидите, что на этот случай предусмотрел мой юрист. Небольшой фонд, чтобы заткнуть рот любому, кто заявит о своих правах на мое состояние. Все, что останется от этого фонда через пятьдесят лет, пойдет на благотворительные цели.
– Хм… сейчас посмотрим. О-о! Миссис Саломон, вы называете десять миллионов долларов «небольшим фондом»?
– Да.
– Хм… пожалуй, мне следует внимательнее ознакомиться с другими финансовыми положениями. Вам известно, что хотя комиссия забирает себе только половину вашего имущества, вы не сможете ничего себе купить на оставшиеся деньги? Другими словами, и бедные, и богатые на Луне начинают с нуля.
– Я знаю это, мистер Барнс. Поверьте мне, мистер Трайн, мой юрист, очень предусмотрителен. Он полностью ознакомил меня с законами и объяснил, какие последствия будут иметь для меня мои действия. Он их не одобряет. Точнее, Алек Трайн сказал, что на постоянное место жительства на Луне отправляются только сумасшедшие. И он, конечно, попытался меня отговорить. Вы обнаружите еще четырех возможных наследников в пункте «эф», это мои внучки. В их же интересах принять то, что предлагается им в этом пункте… потому что им доходчиво объяснили, что после моей смерти они почти ничего не получат. К тому же я физиологически моложе и вполне могу пережить их всех.
– Может быть. Тем более на Луне. Жаль, что я сам не могу туда эмигрировать. Но у меня нет таких денег, как у вас, а юристы там не пользуются спросом. Что ж, похоже, ваш мистер Трайн продумал все до последней мелочи. Давайте взглянем на справку о вашем состоянии.
– Минутку, сэр. Я хочу попросить вас об одной особой услуге.
– Что такое? Все эмигранты имеют равные права.
– Но это такой пустяк, мистер Барнс. Ребенок у меня родится вскоре после того, как я прибуду на Луну. Я бы хотела, чтобы именно доктор Гарсиа продолжал присматривать за мною до родов.
– Я не могу этого обещать, мадам. Извините. Такие у нас правила.
– Тогда я никуда не полечу, – объявила она, вставая.
– О Боже мой! Неужели у вас столько денег?! – воскликнул он, взглянув на банковскую справку. В ответ она лишь пожала плечами.
– Если здесь нет ошибки, то вы не просто богаты – об этом я и так знал – вы миллиардерша.
– Возможно. Справка составлена в «Чейз Манхеттен банк» с помощью перечисленных ниже бухгалтерских фирм. Думаю, что ошибки нет… если у них не поломался какой-нибудь компьютер… Верните-ка мне справку… если уж комиссия не может обещать мне, что доктор Гарсиа будет принимать у меня роды.
– О, мадам! У меня есть определенные полномочия в таких вопросах. Я просто редко ими пользуюсь. Правила…
– Чьи правила, мистер Барнс? Правила комиссии или ваши собственные?
– Хм… конечно, мои. Я же сказал…
– Тогда перестаньте отнимать у меня время, идиот-то вы этакий!
(– Вот так брюхатая леди!
– Юнис, брюхатая леди не собирается больше выслушивать всякую чушь. У меня болит спина.)
От такого неожиданного всплеска эмоций мистер Барнс чуть не вывалился из своего кресла. Опомнившись, он произнес: