Не устоять перед соблазном
Шрифт:
Глава 1
Джасперу Финли, барону Монфору, двадцать пять. И сегодня у него день рождения. Хотя, мысленно поправил он себя, одной рукой распуская узел галстука, а другой легонько взбалтывая содержимое своего наполовину пустого бокала, день рождения был вчера. А сейчас часы показывают двадцать минут пятого утра.
Джаспер нахмурился. Ему следовало лечь в кровать еще час или два назад. Или даже три. Ему следовало бы вернуться сразу после бала у леди Хаунслоу, только тогда в свой день рождения он оказался бы дома и в одиночестве еще до полуночи, а такая грустная перспектива
Интересно, спрашивал себя Джаспер, силясь разогнать алкогольную дымку, окутавшую его мозг, приглашал он этих джентльменов или нет? Если не приглашал, то это было высочайшей наглостью с их стороны завалиться к нему. Надо бы у них спросить.
– Эй! – окликнул Джаспер. Он старался говорить медленно, чтобы четко сформулировать фразу. – Кого-нибудь из вас приглашали сюда?
Все они тоже были пьяны. Все неэлегантно развалились в креслах. Все, за исключением Чарлза Филда, который стоял, привалившись спиной к камину, и вращал в руке свой бокал, да с такой ловкостью, что ни одна капля драгоценной жидкости не вылилась наружу.
– Кого-нибудь из нас?.. – Чарлз мрачно уставился на него. Вид у него был оскорбленный. – Проклятие, Монти, да ты практически силком притащил нас сюда!
– Тащил за шлевки, – согласился с ним сэр Айзек Керби. – После «Уайтса» мы все собирались разойтись по домам и погрузиться в сладкие сны, а ты, Монти, категорически возражал. Ты утверждал, что час еще ранний и что двадцать пять лет исполняется только раз в жизни.
– Хотя, старина, двадцатипятилетие – это не повод для излишней сентиментальности, – вмешался в разговор виконт Модерхем. – Вот исполнится тебе тридцать, тогда все твои родственницы, от кузин до четвероюродных и пятиюродных тетушек, примутся настаивать на том, чтобы ты исполнил свой долг – женился и заселил детскую.
Джаспер поморщился:
– Боже упаси!
– Боже откажется вставать на твою сторону, Монти, – заверил его виконт. Ему уже исполнился тридцать один, и он был женат целый год. Месяц назад жена с сознанием долга родила ему сына. – Родственницы разобьют его наголову. Они настоящие дьяволицы.
– Хва-атит, – произнес сэр Айзек, героическим усилием разлепив губы, которые казались парализованными. – Хватит пессимизма. Давай, Модерхем, выпей еще и взбодрись.
– Не надо церемоний, – сказал Джаспер, махнув рукой в сторону серванта, заставленного бесконечным количеством бутылок и графинов, большая часть которых была опустошена. Господи, да они все были полными два часа назад, когда они пришли домой! – Модерхем, я не могу встать и налить тебе. У меня что-то с ногами. Боюсь, я не удержусь на них.
– Когда человеку исполняется двадцать пять, – сказал Чарлз, – он нуждается в чем-нибудь, что могло бы его воодушевить. Вззз… будоррр… Черт, что за слово-то такое! Ему нужно пройти испытание.
– Испытание? Ты имеешь в виду вызов? – просиял Джаспер. – Пари? – с надеждой добавил он.
– Дьявол! – вскричал Чарлз, хватаясь за каминную полку, чтобы не упасть. – Монти, тебе нужно пригласить архитектора и проверить пол. Он весь ходит ходуном. А это очень опасно.
– Сядь, Чарлз, – посоветовал сэр Айзек. – Ты пьян, старина. От твоего шатания меня начинает подташнивать.
– Я пьян? – удивленно осведомился Чарлз. – Фу, слава Богу! А я думал, что это все пол. – Он, шатаясь, добрел до ближайшего кресла и рухнул в него. – Ну, какое испытание ждет Монти на этот раз? Скачка на время?
– Все это было две недели назад, Чарлз, – напомнил ему Джаспер. – Я проскакал до Брайтона и обратно, уложившись в пятьдесят восемь минут, а это меньше оговоренного времени. На сей раз нужно что-то новенькое.
– Соревнование по выпивке? – предложил Модерхем.
– В прошлую субботу я перепил Уэлби. Тот сдался и валялся под столом, – заметил Джаспер. – А ведь в городе нет никого, кто мог бы соперничать с Уэлби. Вернее, не было. Боже, мне кажется, что голова у меня распухла и не держится на шее!
– Это все алкоголь, Монти, – успокоил его Чарлз. – Утром будет еще хуже.
– Уже утро, – мрачно заявил Джаспер. – Нам всем давно следовало бы спать.
– Только не вместе, Монти, – пошутил сэр Айзек. – Иначе будет страшный скандал.
– Агата Стренджлав, – сказал Генри Блэкстон, пытаясь внести свою лепту в беседу.
– А при чем тут она, Хэл? – осведомился сэр Айзек.
Агата Стренджлав была танцовщицей в опере и обладательницей светлых вьющихся кудрей, пухлого, похожего на розовый бутон ротика, фигуры, щедро сдобренной выпуклостями во всех нужных местах, и ножек, которые «росли практически от подмышек». А еще она весьма скупо раздавала милости джентльменам, которые после каждого представления толпились в артистической и вымаливали у нее благосклонность.
– Пусть Монти затащит ее в постель, – ответил Хэл. – За неделю.
Воцарилось скептическое молчание.
– Он сделал это во вторую неделю ее пребывания в городе, – мягко, будто разговаривая с больным, заметил сэр Айзек. – Ты забыл, Хэл? Об этом записано в книге пари «Уайтса». Запись была сделана в понедельник вечером, а срок был неделя. Монти владел ею уже во вторник, потом в среду и в четверг, не говоря уже об остальных днях, пока не измотал их обоих.
– Черт побери, – не без удивления произнес Хэл, – вот оно как. Наверное, я пьян. Монти, почему ты не отправил нас по домам час назад?
– А я вообще приглашал тебя, Хэл? – поинтересовался Джаспер. – И всех остальных? Совсем ничего не помню. В этом году в Лондоне скучнее, чем всегда. Кажется, никаких интересных или необычных испытаний не осталось.
Проклятие, он прошел уже через все! А ведь ему только двадцать пять. Еще весной поговаривали, что лорд Монфор, отдавая дань увлечениям молодости, сеет семена разгула. Так неужели он засеял последний дюйм? Тогда жить не стоит.
– А как насчет добродетельной женщины? – предложил Чарлз, рискнувший ступить на качающийся пол, чтобы дойти до серванта с напитками.
– А что насчет нее? – не понял Джаспер и поставил пустой бокал на стол рядом с креслом. – Кем бы она ни была, звучит чертовски скучно.
– Соблазни ее, – сказал Чарлз.
– Ну и ну! – Хэл, заинтересованный новым поворотом в давно знакомой теме, встрепенулся. – А какую именно добродетельную женщину?
– Самую-самую, добродетельнее которой нет, – ответил Чарлз. – Юную и красивую девственницу. Такую, чтобы была новенькой на брачном рынке и обладала незапятнанной репутацией. Чистую, непорочную и все в этом роде.