Не ведая страха
Шрифт:
— Ищите укрытие! — кричит Олл.
Глупо. Как глупо. Где тут может быть укрытие? Небо рушится.
Некоторые из работников уже мертвы. Он видит человека, который зажимает брызжущий кровью обрубок руки, с воплями корчась в черной грязи. Он видит, что из дымящегося края воронки взрыва торчат части тела женщины, которая ему весьма нравилась. Он видит, что одного из мальчиков раздавило насмерть, а второй ползет с оторванными ногами.
Красентин, точно как на Красентине.
Что-то пылающее, как падающая звезда, попадает в одну из термоядерных станций Нериды, и земля подскакивает.
На этот раз волна четырехметровой высоты и похожа на рокритовую стену.
Сенешаль Арбут приходит в себя. Она смотрит на Вентана так, будто он на нее напал. Сбоку на ее лице ссадина, она прижимает обе руки к телу. Перелом ребер.
— Ч-что вы сделали? — спрашивает она.
Она все еще не понимает.
— Слушайте меня, — произносит Вентан. Он опускается перед ней на колени, но даже так оказывается выше. — Сенешаль, слушайте. Мы найдем вам медиков и…
— Почему вы меня ранили? Вы меня ранили!
— Сенешаль, вы должны меня выслушать. Произошло…
Что произошло, капитан Вентан? Что ему ей сказать?
Он перенес ее в укрытие подземного перехода. Кафель холоден, однако они ощущают жар горящего на земле огня. Падающий внутрь туннеля косой свет подрагивает и окрашен оранжевым.
— Что случилось? — спрашивает она, только теперь начиная осознавать масштабы происходящего.
Приближается Селатон, который ведет нескольких ее сотрудников и портовых рабочих. Они ошеломлены и покрыты кровью. Один довольно серьезно ранен.
— Я не могу достучаться до роты или ордена, — сообщает Селатон Вентану. — Вокс сгорел.
Вентан кивает. Информация — вот что им сейчас нужно. Информация — это победа. Для этого им понадобится передатчик с большим коэффициентом усиления, основной транслятор, что-нибудь достаточно прочное, чтобы уцелеть после электромагнитного шока.
Он слышит шум. От этого вибрирует рокрит внизу. Он идет к выходу из туннеля.
В небе ярко-красная огненная буря. В ней с шипением возникают жгучие желтые и оранжевые пики и листья. Это тоже молнии, мощные разряды электричества. Вниз мчатся горящие обломки. Как будто они попали под метеоритный дождь.
Космопорт охвачен хаосом. Отдельные участки, особенно мачты и наиболее высокие мостики, были повреждены ударной волной или дождем осколков. Опаляющий жар и чрезмерное давление снесли краны, стапели, погрузчики и осветительные башни. Над прометиевыми цистернами и разбитыми перерабатывающими заводами поднимаются густые шлейфы черного дыма.
Удар опрокинул много погрузочной техники, в том числе два тяжелых подъемника, и места аварий охвачены пламенем. Персонал бежит во все стороны. Вентан видит ошеломленные пожарные и аварийные бригады. Видит тела на земле.
Шум издает громоздкий транспорт. Оставляя за собой след из дыма и огня, тот летит низко над головой, настолько низко, что капитан ощущает потребность пригнуться. С корабля сыплются обломки. Он пытается подняться, но у него не хватит подъемной силы. В его корму, вынуждая накрениться, вонзаются два осколка, которые летят с большой высоты, оставляя за собой полосы, словно ракеты.
Корабль борется, воют двигатели, содрогается земля. Он скрывается из виду за огромными жилыми ульями и внешними доками.
Проблеск света. Вентан чувствует удар. Насколько далеко? Шесть километров? Семь? Кажется, будто землетрясение. Воздух заполняется песком, а вибрация настолько сильна, что у него на секунду затуманивается зрение.
Позади кричит Арбут. Вопль настолько внезапен, что Вентан слегка подпрыгивает. Она дохромала до него к выходу из туннеля и только что увидела все остальное.
— Что это? Что происходит?
— Сохраняйте спокойствие. Прошу вас, — говорит подошедший к ним Селатон.
— Это нападение? — спрашивает она.
Жар силен. От пожара идет сухой и едкий запах. Ей приходится заслонять глаза от света. Им — нет.
— Нет, — произносит Селатон. — Несчастный случай. Должно быть.
Вентан не знает, что сказать.
— Сэр!
Появился Ультрадесантник. Он их заметил. С ним ликвидационная группа. Это Амант, командир отделения из 7-й роты.
— Знаешь, что это? — спрашивает Вентан.
— Нет, капитан.
— Сколько с тобой?
— В наряде по охране порта три отделения, — отзывается Амант. — Мы не можем найти своего сержанта, или связаться с ним.
— У вас есть вокс?
Амант качает головой.
— Ничего не работает.
— На дальнем конце вестибюля есть станция перехвата, — говорит Арбут. Вентан смотрит на нее. Она опирается на руку Селатона, чтобы подняться, и морщится от боли.
— Станция перехвата?
— Часть изначальной портовой системы управления сообщением, до усовершенствования. Там старые, но мощные передатчики.
Вентан кивает Арбут.
— Хорошо. Давайте выясним, что происходит.
— Возможно, мы сумеем узнать и насчет стрельбы, — произносит Амант.
— Какой стрельбы? — моментально реагирует Вентан.
— Сообщают о стрельбе на западном краю периметра, сэр, — говорит Амант. — Мне кажется, что это скорее всего загоревшийся груз боеприпасов, однако подтверждения еще не было.