(не) Желанная для генерала-дракона
Шрифт:
Молодые драконы возвращаются и докладывают о том, что следы Пегаса теряются на севере. Отправляю их подальше со своих глаз и задумываюсь о том, чтобы поверить дракону. В конце концов, в парке у дворца правителя я же смог найти Дарину с помощью даконьего чутья.
Солнце начинает клониться к закату, лететь на пегасе ночью, даже с драконьим зрением небезопасно, и Лион это прекрасно понимает. Поэтому они уже должны подлетать к месту ночёвки.
Прикидываю расстояние. Учитывая то направление, которое подсказывает мне дракон,
Я внезапно очень чётко ощущаю запах рыболовного судна, слышу постукивание деревянных лодок о причал и скрип снастей. Тихо шуршат волны, перекатывая гальку. Дара где-то там.
У Лиона лишь одна деревушка на самом берегу. Горгулья задница! Я знаю, где искать Дарину!
Отдаю несколько приказов, беру с собой двух самых проверенных драконов и двух магов и уже собираюсь отправиться на драконью башню, как меня останавливает Кербина, идущая рядом с Велирой. Этой что ещё тут нужно? Да так не вовремя!
— Господин Изар, — запыхавшись, говорит служанка. — Леди Велира говорит, что у неё очень важное сообщение для вас. Наш лекарь… Похоже, он предатель.
Я прищуриваюсь, глядя на неё.
— Вы понимаете, что для таких обвинений нужны очень веские основания? — жёстко спрашиваю я.
У Фелерика есть недостатки, но точно не склонность к предательству.
— И у нас они есть! — вмешивается в разговор Велира. — Я уверена, что он скрыл от вас очень важную информацию о моей сестре! Которая, как выяснилось, изменяла вам!
Нотки истеричности в её голосе сейчас, когда каждая секунда была на счету, раздражают. Выясню, кто вынес информацию об изменах — шею сверну, хватит с меня предательств.
— Говори, — командую я.
— Я считаю, вы просто обязаны знать об этом! — она вскидывает голову, как будто готовится сказать мне что-то переворачивающее весь мир с ног на голову. — Дарина беременна!
Глава 39. Изар
Демоны! Это и правда переворачивает весь мир. Дракон на мгновение совсем затихает, а потом я чувствую, как по рукам пробегается чешуя.
Моя. Дарина. Беременна.
— Вы же понимаете, что это может быть не ваш ребёнок? — верещит мне Велира в спину, когда я, развернувшись, ухожу к драконьей башне.
Понимаю, что точно мой. Другого просто быть не может. Потому что это моя Дара.
Верну. Заберу. Не позволю больше во мне сомневаться ни на грамм.
— Патрик, — ловлю я вовремя подвернувшегося камердинера. — Проводи леди Велиру до кареты и не пускай её сюда больше.
Не говорю даже, а почти рычу. Горло сдавливает, я еле сдерживаю оборот. Да и внутри бушуют эмоции: от радости до желания придушить Фелерика за то, что он не сказал сразу.
Патрик не задаёт лишних вопросов, коротко кивает.
—
— Госпожа беременна? — камердинер так широко открывает глаза, что кажется, они вывалятся.
Так понимаю, никто не знал. Кроме сестры Дарины, и, возможно, врача. Который никак не может просохнуть уже сутки, что подозрительно даже для него.
— Как проводишь Велиру, приведи в чувство Фелерика, — мрачно говорю я Патрику. — У меня к нему много вопросов, перед тем как отправить его на виселицу.
Разворачиваюсь и скорее иду на башню. Задержка небольшая, но даже она кажется слишком долгой. Быстрее найти Дарину, обнять, вдохнуть еле уловимый цветочный аромат её волос… Не отпускать больше, даже если она будет просить.
Наконец, я на вершине, оборачиваюсь и лечу. Солнце уже садится и красными бликами отражается в воде. Лечу вдоль побережья максимально быстро, как могу. Отчего-то мне кажется, что Дара грустит и думает о чём-то неприятном. И дракон уверен, что надо срочно её обнять, чтобы она больше не переживала.
Эти мысли и вообще вся реакция зверя меня удивляет. Раньше я бы решил, что это чушь, отмахнулся бы. Но с того момента, как моя Дара появилась здесь, рядом со мной, происходит много необъяснимых и фантастических вещей. Да и сама она такая…
Поэтому я не отмахиваюсь от интуиции. Прилечу — спрошу её, что случилось. И сам расскажу, что верю ей. А потом накрою её губы поцелуем и заставлю не думать ни о чём.
Когда я подлетаю к деревушке на побережье, уже совсем темно. Я чувствую, знаю, что Дарина вон в том домике на окраине. Если бы не драконовское зрение, я бы и не заметил.
Внезапно всё внутри обрывается. Дарина исчезает. Вот только что она была там, мне кажется, я даже видел её силуэт снаружи… а теперь дракон ревёт, что она в опасности, а внутренний компас говорит, надо на запад. Куда-то в земли Неррита.
Надо проверить. Вдруг дракон ошибся, вдруг она там. Понимаю, что, скорее всего, это не так, но не могу не перепроверить. Подавляя нарастающую тревогу, я опускаюсь к домику и принимаю вид человека. Вижу Лиона, который вышел за забор в одних штанах. Он водит руками возле дерева — наверняка колдует, проверяет магический след. Но мне плевать. С размаху бью кулаком по его лицу.
Лион удерживается на ногах и выставляет перед собой щит. Ярость застилает глаза, я готов если не убить бывшего друга, то покалечить так, чтобы он не встал.
— Изар, стой, — пятится он, не вступая в драку.
А я знаю, что ответить он может. Пусть в спаррингах Лион часто проигрывал мне, но выматывал меня при этом он знатно. Меня злит то, что сейчас он не бьёт в ответ. Значит, признаёт вину? Надеется, что я когда-нибудь прощу его?
Вглядываюсь в лицо Лиона и использую свою магию. Он не ставит защиту, открывается, и с сожалением произносит.