Небеса Перна
Шрифт:
— Однако исполнение и выбранное время вовсе не были идеальными, — с сардонической усмешкой заметил Ф’лессан. — Одна из зеленых всадниц Т’геллана услышала звон бьющегося стекла и сумела предотвратить более серьезные разрушения. — Его лицо, обычно выражавшее дружелюбие, сейчас было жестким и недобрым. — Сейчас Т’геллан допрашивает троих вандалов, которых поймали на месте преступления.
— Бенденскому целителю повезло меньше, — сказал Ф’лар, — хотя его подмастерье говорит, что он поправится. Наши крылья будут вести поиски до утра.
— Синтари
— Что ж, по крайней мере, этих нам удалось схватить, — с громадным удовлетворением проговорил Грож, стукнув кулаком по столу.
— Их предводитель кажется мне весьма упрямым, — заметил Сибелл. — Он из тех людей, которые готовы умереть за свои принципы.
— Сомневаюсь, что остальные окажутся такими же стойкими, — сухо усмехнулась Шарра. — «Скальп» — ну, та женщина со шрамом — плакса и нытик.
— А сыпь «Чесотки» скоро охватит все ее тело, — заметила Кейта, передавая по кругу блюдо маленьких горячих мясных колобков, явно приготовленных в честь праздника.
Шарра поцокала языком с притворной жалостью:
— Бедняжки! Они же еще и от жажды страдают, верно?
— От жажды?.. Скальп? Чесотка?.. — с удивлением спросила Лесса.
Сибелл объяснил им, откуда взялись прозвища и что задумал лорд Грож; Лесса понимающе усмехнулась, потом зевнула:
— Прошу меня простить, мы сегодня не выспались, — пояснила она.
— Здесь есть покои для гостей, Лесса, — быстро предложил Олдайв.
— Мы еще не настолько валимся с ног, — ответил Ф’лар.
— Может, ты и нет, Ф’лар, — медленно поднимаясь на ноги, возразила Лесса, — но я еще восемь часов назад мечтала о том, чтобы хорошенько поспать. И я буду благодарна, если мне удастся отдохнуть хотя бы немного. Где УГОДНО.
— Конечно, конечно, — ответил Грож. — В Форте вам всегда рады.
— И в Руате, — хором подхватили Джексом и Шарра, зная, как приятно Лессе посещать тот холд, где она родилась.
Госпожа Бенден-Вейра с сожалением покачала головой:
— Рамот’а и Мнемент’ уже устроились на солнышке на скалах возле Форта, — ответила она. — А я пойду в какую-нибудь тихую комнату. Прямо здесь. — Она указала вниз. — И чтобы никакого праздничного шума.
— Скорлупа и Осколки! Мне нужно вернуться на площадь Встреч, — также вставая, проговорил Грож. Нужно собрать прошения и объяснить, из-за чего вся эта суматоха. Эти проклятые Очистители подождут. Им только на пользу пойдет.
— Если этим выродкам вообще что-то может пойти на пользу, — мрачно обронила Шарра.
Кейта поспешно вскочила, чтобы проводить предводителей Бенден-Вейра в комнаты для гостей.
— Мне нужно вернуться, чтобы доложить обо всем лорду Торику, — жестко проговорил К’ван, отодвигаясь от стола. — Сомневаюсь, что его успокоит то, что он был только одной из многих целей.
— Торик всегда предпочитает быть единственным, — проговорил Ф’лар, которому были прекрасно
— Мы будем держать его в курсе событий, — коротко кивнув, пообещал Грож. У него с Ториком были свои проблемы. — Итак, Посадочная площадка, Бенден, Болл и Южный? Сколько, хм, всего целей могло быть?
— Интересно, а на снежные бури в горах они тоже рассчитывали? — поинтересовалась в пространство Лесса, прежде чем последовать за Кейтой к выходу из обеденной залы.
Ф’лар на несколько секунд задержался.
— Ф’лессан, ты идешь с нами?
— Нет, сэр, хотя и испытываю большое искушение. Хочу посмотреть, все ли в порядке с той зеленой всадницей. Ей здорово досталось, пока не прилетел ее дракон.
Встреча окончилась, однако никто не рискнул произнести традиционные пожелания всего наилучшего, обязательные в конце Оборота: сейчас они были бы бестактны и неуместны. Прежде чем Грож, Сибелл и Н’тон добрались до площади Встреч, пришли новые барабанные сообщения.
— Тревога, — перевел Сибелл первые удары; он прислушался, явно не ожидая ничего хорошего. — Из цеха кузнецов. — Неужели и Фандарел тоже?! Он крайне осторожен и всегда запирает свой цех и склады. Ах да, понимаю…
Когда лорд дослушал сообщение, его лицо разгладилось, на нем возникло выражение удовлетворения.
— Они пытались! Интересно, что ему удастся у них выяснить. Ох, Скорлупа и Осколки, все уже ждут!..
Они слышали, как арфисты играют веселые мелодии для гостей Встречи. По сторонам площади люди грели руки у жаровен, негромко переговариваясь между собой и не без тревоги наблюдая за своим лордом-холдером, верхом въезжавшим на площадь.
— Отец! — послышался голос Хорона.
Парень стремительно сбежал по ступеням, ведущим ко входу в холд. Добежав до восседавшего на коне Грожа, он выдохнул:
— Отец, мы обнаружили кое-что, что ты непременно должен увидеть!
— Позже, Хорон, позже.
— Это чрезвычайно важно.
— Проклятые Очистители! Я-то надеялся, что больше мы их не увидим, — нетерпеливо проговорил Грож. — Сибелл, иди посмотри, что там такого чертовски важного случилось. Я лучше разберусь здесь. — Он широким жестом обвел собравшихся на площади и явно ожидающих его людей. — Не было еще такого скверного Окончания Оборота в моей жизни!
С этими словами он направил коня к возвышению арфистов. Мелодия завершилась великолепным пассажем, который доставил Сибеллу немало удовольствия, несмотря на мрачное настроение. Лорда немедленно окружила толпа.
Сибелл подозвал девушку-ученицу в синей одежде арфистки.
— Ворла, я буду в холде вместе с лордом Хороном. Принеси мне тексты всех пришедших сообщений. Я буду передавать ответы непосредственно мастеру-барабанщику.
Он кликнул свою золотую ящерку Кими и с ней на плече направился следом за Хороном через промерзший двор холда. Позади раздались приветственные крики: лорд Грож поднимался на возвышение, где располагались арфисты.