Небесная музыка
Шрифт:
Сброшенные, будто свадебный наряд, крылья, еще недавно так нежно трепетавшие в струях ветра, тускло поблескивали на Солнце. а она, не замечая глубоких ссадин и царапин на нежном теле, неутомимо трудилась, все глубже и глубже уходя под землю.
Приготовив место для себя и будущего потомства, она тщательно замуровалась изнутри, навсегда распрощавшись с солнечным светом. Добровольно обрекая себя на долгий мучительный голод, лишения и одиночество, она знала, что придет время, и многочисленные, трудолюбивые дети ее честно поделят между собой обязанности, столь же безропотно и мудро приняв неизбежное.
Она знала, юные дочери ее будут неистово стремиться к небу, навстречу властному зову животворящей музыки, навстречу мечте и иллюзии, которые ночь для тех, кто не в состоянии постигнуть их подлинного смысла.
* * *
Как назвать написанное мною – я не знаю. Познакомившись с удивительной и мудрой жизнью крохотной цивилизации, делящей с нами планету – с жизнью муравьев, я села за письменный стол с твердым намерением написать большой и обстоятельный рассказ для детей, чтобы рассказать им в увлекательной форме об очень сложной и поразительно «продуманной» жизни этих трудолюбивых насекомых. Включая жертвенность муравьиной матки, никогда не покидающей своего подземного царства и постепенно превращающейся в гигантскую, по муравьиным меркам, фабрику для непрерывного производства личинок. У меня и фабула была уже в общих чертах продумана... Но тут моя рука вдруг вышла из повиновения. Она писала, не останавливаясь ни на минуту, как бы сама по себе, или подчиняясь чьей-то неведомой воле. И то, что ложилось на бумагу, не имело ко мне и к моим замыслам никакого отношения.
Закончив в один присест и поставив последнюю точку, я удивленно смотрела на торопливые строки без единого исправления. Если честно, самой мне понравилось. Получилась этакая ода женской доле, неважно из какой цивилизации – муравьиной или человеческой. Вот только вопрос для меня остается открытым: А кто же автор?