Неблагодарный…
Шрифт:
— Я прямо-таки тебя заждался. — Этими словами ее встретил Майк и повел через станцию к месту парковки своего автомобиля.
— Будь добр, направь свою жалобу в Министерство путей сообщения, — съязвила Луиза, усаживаясь в большую и удобную машину. — Мне удалось успеть буквально за минуту до отправления поезда, так что твой упрек не по адресу. Даже перекусить не успела, считай, со вчерашнего дня у меня крошки во рту не было. Учти на будущее: когда я голодна, со мной трудно иметь дело, так что не испытывай судьбу!
— Расслабься, дорогая!
—
— Почему нет? Ты же знаешь, как мы любили друг друга.
— Вот уж чего не знаю того не знаю да, если честно, и знать не хочу! — не на шутку разозлилась Луиза, в то время как серые глаза ее спутника искрились весельем. — И прекрати смеяться, — хмуро добавила она. — Поверь, нет ничего смешного в ситуации, когда бывшая любовница вынуждена заниматься проблемами бывшей жены. На самом деле весь этот бардак — чистое безумие и полный абсурд!
— Узнаю мою девочку! — Майка не покидало приподнятое настроение. — Она может быть голодной, холодной, уставшей, но и тогда не потеряет своей очаровательной манеры доводить собеседника до словесного нокаута! Однако, — добавил он с улыбкой, — оставим на время проблемы злосчастной Доминик и лучше подумаем, как тебя накормить.
Повернувшись на сиденье, Майк достал небольшую плетеную корзинку и поставил Луизе на колени.
— Я так и предполагал, что ты будешь голодна, поэтому сделал для тебя заказ в гостинице. Кажется, все предусмотрел — термос с горячим кофе и изрядное количество бутербродов.
— Хм… спасибо, это более чем кстати! — Она набросилась на бутерброды и некоторое время спустя уже могла думать о человеке, сидящем рядом, с большей долей доброжелательности и объективности.
— Еще кофе?
Она молча кивнула. Дэй с улыбкой наблюдал, с какой жадностью Луиза накинулась на очередной бутерброд.
— Объясни мне, — наконец спросила она, — с чего бы режиссер и операторы выбрали эти места? Не лучше ли была бы Испания? Все-таки и пейзаж там повеселей, и есть прекрасные замки.
Майк только пожал плечами.
— Понятия не имею, — откровенно признался он. — Кажется, причина в том, что директор картины вырос в этих местах и всегда мечтал снять фильм на фоне этого серого пустынного побережья. Объективности ради замечу, что замок, выбранный для съемок, действительно смотрится загадочным и зловещим. Если нам удастся привести в чувство Доминик и Коллинза, фильм, на мой взгляд, может стать настоящей сенсацией.
— Дай-то Бог! — вздохнула Луиза. Майк взял с ее колен корзинку и перебросил на заднее сиденье. — Похоже, мне не обойтись без твоих советов, прежде чем я приступлю к работе. Введи меня в курс всего, что произошло за эти дни.
— Да, собственно, ничего такого, чего бы мы не знали о темпераментных звездах с неуравновешенной психикой, — ответил Майк не без сарказма в голосе. Он повернул ключ зажигания. — Обычный скандал между двумя любовниками, пораженными звездной болезнью. Надутая трагедия и беспрерывная череда истерик!
Майк осторожно ехал по узкой проселочной дороге, наконец вырулил на автостраду и повернул к северу.
Откинувшись в удобном кресле и с удовольствием вдыхая приятный запах дорогой кожаной обшивки, Луиза прикрыла глаза, чувствуя сонливую расслабленность. Она знала, что рано или поздно пожалеет о том, что откликнулась на сигнал Майка о бедствии, но что было делать? Ведь под угрозой профессиональная репутация Доминик Дюмон. Как они все надоели! Надо попытаться выбросить из головы дурные мысли. И, надо сказать, в какой-то момент ей это удалось.
Чувствуя рядом сильное мужское тело, видя, как длинные смуглые пальцы лежат на руле, она впервые за многие недели почувствовала себя едва ли не счастливой. Конечно, этот самоуверенный человек порой бывает невыносим и доводит ее просто до отчаяния. Но надо отдать ему должное — он умеет быть и необыкновенно привлекательным, умеет волновать чувства и способен, когда захочет, и успокоить, и развеселить. Как же она любит его!..
— Луиза, проснись!
— Что?.. — Она растерянно заморгала, удивленно глядя сонными глазами на красивое мужское лицо, склонившееся над ней.
— Все в порядке. Ты очень устала, и я решил дать тебе поспать до конца поездки, — сказал Майк, заботливо поправляя выбившийся из ее прически локон.
— О-о-х… ужасно себя чувствую, — пробормотала Луиза. Она зевнула и выглянула в окно. — Куда это мы заехали? Слава Богу, что хоть дождь прекратился.
Дэй открыл дверцу перед мисс Дайзерт.
— Выходи, тебе полезно подышать свежим воздухом.
— Пожалуй, ты прав, — согласилась она, расстегнув ремень безопасности. Он подал ей руку, и Луиза ступила на мягкий травяной ковер.
В следующий момент сильный порыв ветра чуть не сбил ее с ног. Если бы Майк все еще не держал ее за руку, дело могло плохо кончиться — здесь ничего не стоило сорваться с крутого утеса на прибрежный песок, белеющий внизу.
— Мне обещали свежий воздух, — ахнула Луиза, — но это уже чересчур!
— Осторожно! — Майк обнял ее за талию и крепко прижал к себе. — Здесь высокий обрыв, с которого прекрасно видна широкая панорама местности.
— Какая красота! — Она была потрясена видом величественного замка, возвышающегося на утесе, о камни которого с грохотом разбивались штормовые волны.
— Нечто нереальное, правда? — громким голосом спросил Майк, пытаясь перекричать шум ветра и плеск волн. — Теперь ты понимаешь, почему директор и оператор так настаивали на съемках в этом замке?
— Конечно! — прокричала в ответ Луиза и поежилась от пронизывающего холода.
Майк повел ее обратно к машине, при этом пытаясь защитить от ветра. Как приятна подобная забота.
— У тебя есть еще кофе? Есть? Не иначе на склоне лет ты с успехом овладел даром ясновидения.