Небо в алмазах
Шрифт:
— Вроде, все чисто, — киснул он.
Седой повернулся к сопровождающим его парням.
— Устройте это в боксе для скафандров, — сказал он, указывая на биг-мастер, и улыбнулся галийцам. — У вас там такая чудная свалка. Лучшего камуфляжа и не придумаешь.
— Да, разобраться там сложновато, — весело отозвался Финн, пестая деньги.
Гай же, посерьезнев, спросил гостя:
— А вы откуда знаете?
— Не расстраивайтесь, мистер Шеппард, — усмехнулся седой. — Небольшая экскурсия, которую мы позволили себе предприянять тут в ваше
В коридоре перед шлюзами он пропустил вперед своих помощников и обернулся. Коридор был пуст. Седой быстро достал из кармана пластиковые перчатки и индивидуальную медмаску. Из другого кармана была извлечена ампула с мутной жидкостью. Седой шагнул в шлюзовую камеру и включил механизм двери. Створка внутреннего герметизатора поползла в сторону, закрывая проем. Когда в двери осталась небольшая щель, седой швырнул ампулу в коридор. Она разбилась о стену, оставив на ней темные брызги. Дверь с тихим шипением закрылась.
Как только друзья взлетели и послали последний радио-привет диспетчеру тайгирского порта, Финн тут же заговорил о контрабанде.
— Там точно наркотикт, — заявил он.
— Ну и что? Нам-то какое до этого дело? — буркнул Гай.
— Тебе, может, и никакого, а я бы полюбопытствовал.
— Это не по правилам, Финн.
— Какие могут быть правила у контрабандистов?! Не смеши меня. На Баркере на с быстренько разгрузят и быстренько покинем Галактический Союз. Пока получатель груза что-либо разнюхает, мы будем уже далеко! Поди — ищи нас! А вот если я не удовлетворю свое любопытство, то буду мучиться. Неужели тебе меня ничуть не жаль?
— Ты захотел неприятностей, клоун? По-моему, у нас их и так будет предостаточно за отклонение от маршрута.
— Да какие там неприятности?! — махнул рукой Финн. — Я, может, и возьму-то чуть-чуть. Станут они светиться из-за 10 грамм?
— У тебя что, весь допинг вышел? — мрачно поинтересовался Гай. — И вообще, с чего ты взял, что там именно наркотики?
— А что еще может стоить так дорого? По-сумашедшему дорого! Не-е-ет, мой друг, это не просто наркотики. Это что-то из разряда «супер». Точно тебе говорю.
— Даже если ты прав, то все равно туда лезть не стоит. Меня тоже разбирает любопытство, но, повторяю, играть нужно по правилам.
— Давно ли ты таким правильным стал? — ехидно усмехнулся Финн. — Скажи честно, ты просто не хочешь, чтобы я там поживился. Знаю, как ты ко всему такому относишься…
— Да. Потому что уверен, что десяти грамм тебе не хватит. Я тоже знаю, как ты «ко всему такому относишься».
— Эй, даю слово, что возьму только 10 грамм. Просто на пробу. Если захочу больше, можешь дать мне по морде.
— Ловлю на слове, — ткнул в него пальцем Гай.
Друзьям пришлось довольно долго шарить по пришлюзовому отсеку в поисках груза. Наконец, они наткнулись на биг-мастер и осмотрели систему замков. Финн застыл в раздумье.
— Ну, что скажешь? — спросил Гай через некоторое время.
— Ничего сложного. И не такие еще открывал. Поработаем в два приема: сперва перегоним код биг-масера на ферротраговую карту, затем сотрем сам код. А там уже — дело техники.
— Как ты собрался стирать код? Там, наверное, с десяток защитных систем.
— Как раз для этого у меня в каюте есть специальная штучка. Давно уже без дела валяется.
— Кто же тебя так натаскал на взломе чемоданов? — усмехнулся Гай.
— А как ты думашь, на что я этот корабль купил? Шеппард рассмеялся.
— Ладно, — сказал он. — открыть-то ты его, может, и откроешь, а как потом закрывать собираешься?
— Как же много вопросов ты задаешь! — вздохнул Мэрфи.
— Просто беру уроки мастерства. Может, на звездную яхту наскребу?
— Смейся, смейся, парень. Ладно уж, учись, пока я жив. Закрывать гораздо проще. Перегоню запись с ферротрага обратно на «биг». Код в этом случае, конечно, будет уже не такой чистый, но разок сработает. А больше нам и не надо. Понял?
— Целая наука! — опять усмехнулся Гай.
— А ты думал! — кивнул Финн и понес биг-мастер в рубку.
Там, поколдовав с компьютером, он одолел замок. Биг-мастер издал два коротких звуковых сигнала и ядовито зашипел.
— Эй! — вскрикнул Гай, отскакивая. — Там, похоже, газ какой-то! Черт меня дернул ввязаться в эту авантюру!
— Спокойно, — произнес Финн. — Просто герметичная упаковка. Дорого, но стильно, ты не находишь?
— Знаешь, дружок, я понимаю, что ты специалист, но мне все это не нравится.
— Помолчи-ка, — тихо попросил Мэрфи и, поддев ногтем какой-то выступ, открыл биг-мастер. — Извольте принимать работу, сэр.
— Не устаю удивляться твоим талантам. Но помни, только 10 грамм.
— Как ты умеешь портить настроение, Шеп. У тебя нет благоговейного чувства к искусству, — удрученно вздохнул Мэрфи. — Но, в конце концов, мизерная плата — тоже плата. Итак…
Финн приподнял несколько листов золотистой температурной упаковки. Гай заглянул внутрь через его плечо.
— Что за ерунда? — пробормотал он.
Финн сунул руку в биг-мастер и извлек на свет горсть черных блестящих камней. Несколько секунд он мрачно смотрел на них, затем, выругавшись, швырнул обратно.
— Ну что, берешь свои 10 грамм? Откусывать будешь или пилить? — засмеялся Гай.
— Вот ведь дрянь какая! Знал бы — и стараться не стал, — зло произнес Финн.
Пока он метался по рубке, поминая клиентов недобрыми словами, Гай достал из бига один камень и рассмотрел его. Ничего особенного в нем не было. Просто непрозрачный блестящий черный камень, формой напоминающий зернышко граната. «Что же в нем такого ценного? «— подумал Шеппард и сунул камень в карман, чтобы на досуге рассмотреть его получше.