Нечаяный сюрприз для графа
Шрифт:
Пожилой султан специально создавал конфликтные ситуации и развязывал войны, таким образом отвлекая своих взрослых сыновей от дворцовых интриг, держал их подальше от себя, чтобы у них не возникало соблазнов избавиться от отца. А еще он надеялся, что ему повезет, и старшие сыновья погибнут в битвах, поскольку те, выполняя волю отца и долг перед подданными, участвовали в войнах, ведь у него оставался самый младший из сыновей, которому недавно исполнилось шестнадцать лет, и который еще долго мог не претендовать на место отца. Cтаршие сыновья разрабатывали стратегию и тактику боевых действий, присутствовали на полях сражений, но в сами сражения не ввязывались, предпочитая наблюдать за ними со стороны, потому как берегли себя для престола.
Последняя война, которую некогда могущественная
По ходу своей миссии Торин с позволения султана пригласил в Бестанский королевский университет лекарей из Саравии в качестве преподавателей такой дисциплины, как «лекарство», которые славились своим искусством исцеления. Молодой король Генри своим высочайшим указом учредил в Бестане - столице Картара, университет. Это была новая форма обучения, которая позволяла получить образование в самых разнообразных областях не только молодым титулованным особам Картара, но и специально приезжавшим студентам из других государств. Одним из обязательных условий создания этого учебного заведения, а, в итоге и залогом успеха, был высококвалифицированный преподавательский состав. И Торин лично, наряду с сотрудниками своего посольства, занимался набором педагогов.
Переговоры затянулись, Зилантан неторопливо обдумывал каждое предложение, подробно обсуждал, тщательно проверял и перепроверял различные варианты и не спешил принимать окончательные решения. Помимо этого он выдвинул ряд условий, которые необходимо было обсудить с королем, и Зилантан настаивал, чтобы эти условия обсуждались с обеих сторон на высшем уровне, поэтому Торин возвращался в королевство, чтобы подготовиться к встрече официального представительства Саравии, во главе которого стоял средний сын султана Ильтар.
Я очнулась. Значит, меня спасли? Открыла глаза, в комнате стоял полумрак, было душно от приторного цветочного запаха. Впереди перед собой увидела темную стену, или нет, шторы? Как смогла, повертела головой в обе стороны, но ничего рассмотреть не удалось, кроме горы подушек, в которые я будто провалилась. Подняла глаза вверх: надо мной совсем низко висела крыша!?!? От испуга сердце забилось где-то возле горла, зажмурила глаза, потом медленно открыла и уставилась вверх – та же картина. Стараясь выровнять дыхание, стала прислушиваться к своим ощущениям: в груди саднило, подташнивало, невероятная слабость, голова была тяжелой и немного болела. Откинув одеяло, рассмотрела на себе странную ночную сорочку с длинными рукавами, явно не мою, дотронувшись до головы, обнаружила на ней шапку!? Пощупав ее, пришла к выводу, что это скорее чепчик, да непростой, а с оборочкой. Странно! Может, это у меня крыша съехала и зависла прямо надо мной? Через некоторое время глаза привыкли к полумраку, и мне удалось разглядеть над головой балдахин, по форме очень напоминающий старинный козырек над крыльцом домика. Облегченно выдохнула: балдахин – не крыша, съехать не мог, во всяком случае, я об этом никогда не слышала. Вопросы: откуда здесь балдахин и где это «здесь» принципиально игнорировала – не до пустяков! Но, видимо, от напряжения головная боль и головокружение усилились, как и тошнота, сил не было уже даже на то, чтобы просто повернуть голову, хотя, какой в этом смысл, если, кроме оборочки чепчика или подушек, я больше ничего не увижу? С трудом сдерживаемая паника норовила выплеснуться наружу в виде истерики. Может,
Дверь открылась, к кровати подошла женщина в длинном платье и склонилась надо мной, внимательно всматриваясь. Увидев мои приоткрытые глаза, она ойкнула и, не сказав ни слова, быстро убежала. Тошнота подступила к горлу, я старательно вдыхала воздух через нос и выдыхала, открыв рот. Довольно быстро в комнату вошли сразу несколько человек.
– Шторы! – произнес твердый мужской голос.
Звук раздвигаемых штор, и почти сразу комнату залил свет из больших окон, меня ослепило так, что пришлось зажмуриться. Приоткрыв глаза, быстро проговорила:
– Меня сейчас стошнит, помогите!
Сначала услышала многоголосое возмущенное «Ах!», но после небольшой заминки мужские руки приподняли меня и резко развернули, я нависла над полом и освободилась, наконец, от содержимого своего желудка.
– Ужас! Стыд какой! Это немыслимо! – раздались возмущенные женские голоса.
Те же мужские руки дали мне выпить воды и уложили в постель.
– Господин Клейт, мы больше не в состоянии здесь находиться, поэтому покидаем Вас. Надеюсь, Вы знаете, что в таких случаях надо делать! – услышала я нервный женский голос.
– Несомненно, - бесстрастно произнес пожилой мужчина, внимательно глядя на меня. – Надеюсь, прислуга останется? Оливии требуется уход.
– Да, конечно, - сдерживая недовольство, ответил тот же голос. – Я пришлю горничную.
С облегчением откинувшись на подушки, я отстраненно смотрела на происходящее вокруг меня, как на картинку в телевизоре. Бросив на меня брезгливые взгляды, три женщины в спешке покинули комнату. «Согласна, сцена не из приятных», - подумала я, наблюдая за их уходом, а заодно и рассматривая комнату, в которой мне «посчастливилось» очнуться. Это была спальня, обставленная старинной мебелью, почти по всему периметру она была заставлена вазами разных размеров с букетами цветов, они стояли на столиках, на полу вдоль стен и даже возле кровати. Мужчина тем временем прослушал мой пульс, потом в руках у него появилась деревянная трубка, которую он приложил к моей груди и, наклонившись, стал слушать мое дыхание. «Врач», - предположила я и старательно задышала.
– Как Вы себя чувствуете, леди Оливия? – негромко спросил он, сосредоточенно глядя на меня.
Я, приоткрыв от удивления рот, ошалело смотрела на него, а он, в свою очередь, не отрывал от меня глаз и все больше хмурился.
– Это Вы мне? – наконец удалось выдавить из себя.
– Что Вы помните, леди Оливия? – после небольшой паузы взволнованно спросил он.
– Помню, что тонула, - честно ответила ему.
– А как Вы попали в воду, помните? – уже спокойно, почти ласково, даже попытавшись изобразить на напряженном лице улыбку, поинтересовался мужчина.
Я хорошо помнила, как оказалась в воде, но молчала, потому что разглядела, наконец, его старинного покроя костюм, а перед этим обратила внимание на поразившие меня необычные пышные наряды покинувших комнату женщин, а также скромное, платье в пол, служанки. Всплыло режущее ухо обращение ко мне – леди Оливия. Что я должна была ему ответить? И так здесь смотрят на меня, как на идиотку, а, если правду скажу? Тогда, все, Оля, дурдом тебе обеспечен! От волнения я тяжело вздохнула и закрыла глаза, когда же, в конце концов, закончится эта затянувшаяся галлюцинация, и я окажусь дома, с Олегом? И чего я к нему придиралась?