Неделя феникса, или Семь дней в Бракаде
Шрифт:
– Ну а ты? Скучаешь по Ав"Ли?
– спросил я.
– До вчерашнего дня только и мечтала о возвращении на родину, - Лия вдруг стала серьёзной, - но здешний приют... эти дети... если бы я могла, я бы задержалась тут, чтобы помочь Ташии, помочь им.
– Знаешь, а я ведь тоже собирался поработать в Амбервинге. Дроган зовёт меня в свою лабораторию, и, думаю, я бы справился.
– Да уж, ум у тебя как у алхимика... а "этим" занимаешься как дикарь!
– Лия попыталась меня ущипнуть, но сделала неловкое движение и скатилась со стога вниз.
Феникс
– Караул...
– вяло простонал он и снова засопел.
Утром, когда мы вышли из амбара, Дроган бегал туда-сюда, пытаясь растолкать гномов, спавших прямо под открытым небом вокруг всё ещё тлеющего костра.
– О! Маг воды! Дай-ка сюда массовое "Благословение"!
– взмолился алхимик.
Вчера в бою я ни разу не применял это заклинание, сохраняя ману для исцеления раненых.
– Давай, давай!
– подбодрил меня гном.
– Не стесняйся! Этим бездельникам давно пора за починку големов приниматься!
– Почему бы и не попробовать?
– ответил я и глубоко вдохнул, концентрируясь.
"Благословение" сработало как-то уж слишком по-игровому: над каждым из гномов появился внушительных размеров золотистый кубок, тут же опрокинувший божественную амброзию кому на голову, кому за шиворот. Ругаясь и отплёвываясь, гномы повскакивали с лежаков. Лия едва сдерживала смех. Заклинание, тем не менее, весьма бодрило, и через минуту карлики уже деловито сновали с инструментами и запчастями.
В дверях амбара показался зевающий феникс. Я благословил и его.
Не успело солнце отлипнуть от горизонта, как наша повозка вместе с десятком лучших всадников Галласа была готова. Несмотря на ранний час, провожать нас, похоже, пришла добрая половина города и весь эльфийский приют.
– Ал"лаир тал нок! Налур!
– кричали обступившие птицу остроухие дети.
– Брангл моркс, - ответил феникс, и они рассмеялись.
– Ты знаешь язык пустынных эльфов?
– поинтересовался я.
– Что? Это язык?
– удивился тот.
– Мне казалось, они для смеха несут какую-то белиберду.
Глава 7
На дорогу ушёл весь день, и приехали в Тирит мы уже ночью. Лия доложила о нашем прибытии страже, но к лорду так поздно меня не повела, вместо этого выдвинув неожиданное предложение:
– Хочешь провести ночь в гильдии магов?
– А можно?
– опешил я.
– Вон в той? С пятым уровнем и библиотекой? Спрашиваешь!
– Можно, если архивариус ещё на месте. Официальное посещение нам не по карману, но есть другой способ...
Всё оказалось проще, чем я предполагал: мы с эльфийкой просто отдали остатки своих денег седому магу, и тот, для
После нескольких минут поисков я наконец наткнулся на полку, где хранились заклинания высшего, пятого уровня. Выбрав первый попавшийся свиток, я осторожно положил его на стол и развернул.
– "Взрыв"!
– восхищённо прошептала эльфийка.
– Скорее уж "прорыв", - сказал феникс.
– Городской канализации.
– Так ты уже видел это заклинание в действии?
– хохотнув, спросил я.
– Ага, вроде того, - уклончиво ответил пернатый.
Я прекрасно выспался в дороге, так что за ночь успел усвоить почти десяток новых заклинаний. Маг вернулся ещё до восхода, и у нас с Лией и фениксом было время полюбоваться местными красотами, благо из эльфийки вышел неплохой гид. Более прочего меня впечатлил строящийся вот уже десятилетие заоблачный храм, который когда-нибудь должен будет привлекать в город титанов. Обманчиво неподвижные силуэты гаргулий на парапетах каменных зданий зорко следили за происходящим внизу, сверкая в рассветных лучах бритвенно-острыми обсидиановыми когтями.
В торговом квартале феникс пытался было устроить сцену из-за пропажи кошелька, но я быстро раскусил его план: пернатый плут просто действовал на опережение, понимая, что, отдав остатки своих денег архивариусу, завтракать мы сегодня собирались за его счёт.
В целом, Тирит производил двойственное впечатление. С одной стороны, ощущались убранство и достаток региональной столицы. С другой - присутствовала здесь и некая заброшенность, будто последние годы обустройством города никто особо не занимался.
– Надень, - Лия протянула мне свою зелёную плащ-накидку.
– Твой вид... слишком необычен для высокого приёма. Следовало переодеть тебя ещё в Амбервинге.
– Да нормальная же ветровка, - проворчал я, но согласился. Накидка, закрывавшая также грудь и плечи, оказалась на удивление тёплой, с бежевой меховой подкладкой, а её капюшон определённо был полезен в дождь и снег.
Стражи главной башни с эмблемой четырёхлистного клевера на щитах сразу пропустили нас, объявив, что лорд уже проинформирован и ожидает в кристальном зале.
Поднявшись по винтовой лестнице, мы вошли в просторную круглую комнату, где собралась, похоже, вся придворная знать. Сам же Эктор сидел на украшенном балдахином троне напротив массивного куска прозрачной кристаллической породы. Внутри камня была видна неподвижно застывшая фигура женщины-эльфа в изящной чародейской мантии. "Ланатэль".
– Он здесь?
– человек на троне обратился к Лии, и шёпот советников немедленно стих; лицо лорда было усталым и каким-то равнодушным. Получив положительный ответ, он обратился ко мне: - Многие пытались снять кристальное проклятие, да никто не преуспел. Считаешь, тебе это под силу, маг?