Недомерок. Книга 1
Шрифт:
Я поднялся на второй этаж, и в меня впились семь пар глаз. Трое из них были магами, ещё четверо непонятно кем. Обездвиживание использовать я не мог, но у меня были и другие возможности, поэтому двое магов умерли почти мгновенно, когда я просто выбил их души из их тел.
Вот только моё нынешнее тело ещё слишком слабо для подобных выкрутасов, и я чуть не рухнул на колени от отката, которое получило моё тело. Благо у меня было усиление. Я не просто так его выбрал. Знал, что меня ждёт. Каждый раз так себя чувствую, когда прокачиваю тело,
Вместо того чтобы, упасть, я предал себе ускорение и первым делом решил убить четверых неизвестных, и, как оказалось, не зря. Это были боевики, одинаково хорошо владеющие как ближним боем, так и магией. Вот только до меня им ещё далеко. Поэтому один за другим они упали замертво, в то время как маг, пытался наложить на меня проклятья.
Однако я был достаточно быстр для того, чтобы он сумел сконцентрироваться на мне. Более того, я периодически перемещался к нему и сбивал концентрацию, отчего магу приходилось формировать заклинание заново.
Несколько минут спустя в особняке оставалась всего одна комната, в которой я не был, и вот я вошёл в неё.
— Я же приказал меня не беспокоить! — не поднимая глаз и работая над каким-то документом, произнес крупный мужчина в солидном костюме. Я бы даже сказал, что он из высшей аристократии.
— Они не успели меня об этом предупредить, — ответил я, и он, вперив в меня свой взгляд, спросил:
— Ты кто такой?
Я присел в кресло напротив стола и ответил:
— Тот на кого твои ребята наехали по ошибке. И теперь я здесь, чтобы исправить её.
— И как тебя пропустили?
— Да кто его знает. Поссать, наверное, все вышли.
— И почему же их сразу всех приспичило?
— Телепатия.
— Телепатия?
— Ну да, я владею телепатией. Вот так, бывает, взглянешь на человека, и он сразу понимает, куда ему телепать.
— Ответь мне, пожалуйста, на вопрос, что тебя сподвигло выбрать долгую и мучительную смерть?
— Так ты другой смерти и не заслуживаешь. То, что ты уже натворил только на долгую и мучительную смерть тянет. Но ты не переживай, прежде чем ты умрёшь ты расскажешь мне всё о своём руководстве.
После этих слов невозмутимое выражение лица мужчины, сидящего передо мной, резко исказилось яростью, и он швырнул в меня нож для конвертов.
Я резко подался вперёд, перехватил этот нож в полете и, влив духовную силу в тело, воткнул его в руку противника, которая лежала на столе, пробив при этом и его щит, и его руку и стол. После чего подскочил и с ноги врезал ему по лицу, от чего хозяин кабинета отлетел и врезался в шкаф, стоящий за его спиной.
При этом он проломил этот шкаф и за ним обнаружился тайный проход. Я моментально метнулся к нему и несколькими ударами переломал ему руки и ноги. Затем вернулся обратно в кабинет, осмотрелся и нашёл фонарик.
Фонарик оказался рабочим. Я снова зашёл в проход, взял местного главаря за ногу и потянул его вниз по лестнице. Он орал от боли, но я остановился лишь для
— Я же тебе обещал боль. Хочешь, чтобы она прекратилась? Начинай рассказывать о том, на кого ты работаешь и где его найти.
— Да пошёл ты пада-а-а… — Да говорить он не успел, я снова начал спускаться по ступенькам, каждая из которых причиняла ему боль.
Спускался я довольно долго и вскоре оказался перед огромной тяжёлой дверью. Чтобы её выбить мне понадобится влить ещё силы души в тело, но если я это сделаю, оно не выдержит, а становиться инвалидом я не планирую. Немного поразмыслив, я пришёл к выводу, что ключ должен быть у этого придурка.
Если вход в тайное подземелье находится в его кабинете, то и ключ должен быть у него. Я обшарил его карманы, но подходящего ключа не обнаружил. На всякий случай, я проверил цепочки, которые у него висели на шее. Так и есть, на одной из них оказался довольно массивный ключ. Я сорвал его вместе с цепью и открыл дверь. В нос тут же ударил запах человеческих фекалий и пота.
Я толкнул дверь, и она распахнулась. Осветив комнату фонариком, я увидел жмущееся в углу тело. Я снова схватил за ногу эту падаль и затянул его внутрь под его душераздирающие крики.
Бросив его посередине, я ещё раз посветил на человека, который на человека-то не был похож. Присмотревшись, я заметил, что одет этот человек был в платье. Похоже, это девушка.
— Привет. Кто ты? — поинтересовался я.
— Не трогайте меня, пожалуйста, — заплакала она.
— Не переживай. Тебя здесь больше не тронут, слово даю.
Она взглянула на меня глазами полными слёз, а лицо её было перепачкано в пыли и грязи. От этого зрелища в душе у меня начала разгораться ярость. Это какой тварью нужно быть, чтобы так обращаться с девушкой?!
Я ещё раз ударил, лежащего на земле и скулящего хозяина поместья, сломав ему очередную кость, от чего тот снова заорал. После этого я громко и глубоко вдохнул и выдохнул и спросил у девушки:
— Они тебя насиловали?
— Нет. Он не позволял, — она указала на лежащего у моих ног мужчину.
— Ты даже не представляешь, насколько правильно ты поступил, запретив ее насиловать. Не позволив к ней прикоснуться, ты спас себя от таких мучений, которых и врагу не пожелаешь. А теперь начинай рассказывать, или мы с тобой поднимемся наверх и вдумчиво побеседуем.
— Да пошёл ты, падаль! А-а-а-а.
— Как тебя зовут? — обратился я к девушке.
— Алина Лемурова.
— Алина не бойся. Тебя больше никто не тронет. Ты знаешь, где находишься?
— Нет. На базе бандитов в лесу, недалеко находится село Исетское. Алиночка будь умницей, посиди ещё, пожалуйста, немного здесь. Мне с этим дяденькой побеседовать нужно. Вот возьми фонарик. Услышишь крики, не бойся. Помни что я тебе пообещал, тебя здесь больше никто не тронет. Ты мне веришь?
Девушка забрала фонарик и, быстро-быстро закивав, ответила: