Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Давайте все-таки я попробую, если у вас нет других причин для возражения.

— Какие могут быть у меня возражения, уважаемый? Вы подарили мне исполнение моей заветной мечты, а теперь даете шанс последовать за вами... Я бы пошел, даже если бы моя роль сводилась к очистке общественных уборных, только мне бы хотелось, чтобы моя жена отправилась со мной, если вы не возражаете, — я таки привык к ее бесконечному ворчанию.

— У меня нет возражений. Зовите свою благоверную.

Мастер Юзуф набрал побольше воздуха и позвал:

Роза, тут таки пришел тот молодой человек, хочет с тобой познакомиться!!!

Внутри раздались какие-то шебуршащие звуки, потом до меня донеслось недовольное ворчание, и через несколько минут в помещение вошла старая карга, которую можно взять за эталон Бабы-яги. В ее взоре читался укор за все грехи человечества и решимость за эти самые грехи воздать по заслугам лично вам, вне зависимости от доли провинности и полученных результатов. «Ой, мамочка!!!» — успел подумать я и сразу взялся за дело. Тут без серьезного колдовства и вправду ничего хорошего не светило, куда уж там энергетическим вампирам!

— Добрый день, де-энь, де-э-энь... — Я загипнотизировал мадам Розу. Я был уверен, что она сопротивлялась моему гипнозу намного дольше, чем другие люди, не имеющие магической защиты. Обычно мне даже не приходится раскрывать рта, чтобы сконцентрировать на себе внимание жертвы, а тут пришлось. Притом я чувствовал, что пока не загипнотизировал ее до конца. Скажем так, она уже спала, но прикажи я ей в таком состоянии спрыгнуть с балкона, она бы проснулась, а не выполнила бы моего приказа, в отличие от обычного человека. Да уж, воистину трудно внушаемая особа.

Я не спеша усилил контроль и оплел ее сознание своими нитями, как паук оплетает жертву. Когда я посчитал, что уже достаточно, сообщил ей, что она должна будет переехать вслед за мужем. Дама во сне нахмурилась и приготовилась возразить. Тогда я еще добавил нитей контроля и повторил приказ. С вялым неразборчивым ворчанием дама согласилась. Тогда я велел ей забыть о моем визите и отправиться спать, а после пробуждения готовиться к отъезду. Стартовой точкой должно было стать сообщение мастера Юзуфа о предстоящем переезде.

Когда мадам Роза ушла, мастер Юзуф посмотрел на меня с благоговением и надеждой:

— Скажите, а нельзя ли в целом сделать ее более покладистой?

— Вы знаете, — сказал я, вытирая вспотевший лоб, — думаю, это и вправду за гранью человеческих возможностей! Она ведь готовилась мне возразить! И это уже в стадии, когда любой другой человек безропотно окунет голову в расплавленный металл, наплевав на все инстинкты самосохранения, вместе взятые, а тут какой-то переезд!

— А ведь я честно предупреждал...

— Предупреждали... А я не верил, думал, справлюсь с ворчливой старухой одной левой... вы знаете, если бы я потратил аналогичные силы на боевое заклинание, то на месте этого дома осталась бы воронка!

— А я таки не удивлен — куда там нашему старому дому, — похоже, мастер Юзуф и вправду ни секунды не сомневался в возможностях своей супруги. — Кстати, а куда мы переезжаем?

— В одну небольшую крепость, спрятанную в горах на юге.

— Я почему-то так и предположил, что это окажется нелюдное место... Думаю, Розочка будет иметь что добавить к ежедневному списку моих прегрешений...

— Если что —обращайтесь ко мне... Мне будет полезно попрактиковаться на таком крепком орешке...

— Ой-ва-а-вой! — Мастер Юзуф прямо всплеснул руками. — Вы таки еще раз делаете меня счастливым, ибо смягчение характера моей дражайшей супруги — это то, о чем я ежедневно прошу небо над моей головой вот уже сорок лет, начиная с первого дня нашей совместной жизни... Наутро после свадьбы как-то вдруг оказалось, что, кроме нежного цветка, эта женщина состоит из огромного количества переплетенных колючек... И как она их умудрялась прятать все то время, что я за ней ухаживал?

— Да, так часто бывает... Скажите, вам много надо времени на сборы?

— Как вы скажете, я уже говорил, что отправлюсь куда угодно по первому вашему слову...

— Нет, так дело не пойдет. Мне будет нужно, чтобы вы там гранили алмазы, а не чистили сортиры, а для огранки вам наверняка понадобятся станки, инструменты и прочее, о чем я не имею ни малейшего представления. В крепости мастерской нет — вам придется оборудовать ее с нуля, и мне бы хотелось, чтобы вы взяли все необходимое для этого с собой. Я обеспечу вам транспорт и помощников, если они вам понадобятся.

— Было бы неплохо...

— Хорошо. Тогда пакуйте вещи и думайте, что вам еще надо закупить. Если нужны деньги, обращайтесь к мастеру Андреасу — он выделит любую сумму. Можете тратить на что хотите, особенно если это хоть немного смягчит вашу супругу. Не думаю, что у вас в доме много предметов роскоши.

— Обращаться за деньгами для покупки предметов роскоши к мастеру Андреасу. Что-то я вообще перестаю понимать, что происходит в этом мире и в этом городе.

— Скажем так, до мастера Андреаса отсюда идти ближе, чем до королевского дворца. Но если очень хотите, можете отправиться прямиком к королю Колзону и потребовать того же самого от него, а заодно и забрать понравившиеся вам и вашей супруге вещи прямиком из тронного зала, включая сам трон. Моего имени для этого будет более чем достаточно.

— Понял... — Мастер Юзуф сглотнул.

— Вот и замечательно. Пользуйтесь, не стесняйтесь. Завтра с утра я пришлю к вам транспорт и бригаду грузчиков. А пока будете ехать, поразмыслите вот над чем. — Я достал из кармана приготовленный алмаз. Он был крупнее предыдущего раза в полтора. — Мне нужна не совсем обычная огранка. По форме — яйцо. Такая огранка, кажется, называется грушевидной? Но мне нужна именно яйцевидная — с более тупой вершиной. Все грани должны быть ромбовидными, одинаковыми на каждом уровне... Не знаю, сколько уж их там получится...

Поделиться:
Популярные книги

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена

Последняя Арена 3

Греков Сергей
3. Последняя Арена
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
5.20
рейтинг книги
Последняя Арена 3

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2