Немного китайская сказка. Рассказ
Шрифт:
Никогда еще принц не говорил со своими подданными так властно. Делать нечего, Камергер, скрепя сердце, отправил экспедицию в далекую провинцию Плюнь Дунь за принцессой Мирзой.
Счастливая избранница нарядилась в платье из желтого органди и золотые туфельки. Она села в императорские сани, и четверка слонов помчала ее по заснеженным рисовым полям во Дворец Облаков.
Пинь Инь тем временем ликовал. Таким его еще никогда не видели. С утра до вечера он скакал по тронному залу, как кенгуру, напевая: «Мирза,
На заседаниях Совета Министров он порой восклицал: «Как я смешон!» — и заливался неудержимым хохотом.
Придворные думали, что он тронулся умом — а он был просто счастлив.
В одно зимнее утро дозорный увидел с дворцовой башни четверку слонов, мчавшуюся вскачь по замерзшим рисовым полям.
— Принцесса едет! — крикнул он в мегафон.
Пинь Инь поспешил опрыскаться духами из водяной лилии. Он приказал музыкантам играть на аккордеоне вальс, когда сани въедут в дворцовые ворота, а сам уселся на трон, чтобы надлежащим образом встретить нареченную. Придворные не поверили своим глазам, увидев девушку небесной красоты.
— Вы и есть Мирза, принцесса Плюньдуньская? — изумленно спрашивали они.
— Это я, а кто же еще? — отвечала красавица.
Вздохнув с облегчением, обрадованный Камергер проводил ее в тронный зал.
При виде девушки Пинь Инь нахмурился и спросил, где же его невеста.
— Принц, это я.
— Неправда!
— Чистая правда. Я Мирза Плюньдуньская.
— Это ложь! Вы красивы и глупо совершенны. Моя Мирза безобразна, как мечта. Уйдите!
— Но принц…
— Убирайтесь вон, не то я брошу вас в подземелье!
Быстрым шагом покинула принцесса тронный зал. Выйдя за порог, она припустила что есть мочи и бежала до самого подъемного моста, оставив позади свою свиту и слонов, ибо была горда и хотела выплакаться без свидетелей.
Выбежав за дворцовую ограду, она горько разрыдалась.
— Я ничего не понимаю! — всхлипывала она. — Принц, верно, сошел с ума! Почему он не поверил, что я Мирза? Почему разгневался, увидев, что я красива? Не понимаю!
Она брела, куда глаза глядят, и разговаривала сама с собой, точно помешанная:
— Самое ужасное — что я в этого принца влюбилась. Ну и пусть он сумасшедший, зато так красив. Я ехала сюда с одним желанием — стать императрицей Китая. Но теперь, когда я увидела Пинь Пня, больше всего на свете я хочу стать его женой. Как он хорош в своем красивом наряде из плащовой ткани! Ах, никогда я не смогу его забыть!
В отчаянии девушка шла, не разбирая дороги, и, конечно же, с ней случилось несчастье: она наступила на китайские грабли. От удара рукояткой по лбу принцесса упала замертво и осталась недвижима.
А упала она прямо под старым баобабом. На этом огромном дереве жила целая
— Эгей, братцы, нам нечего было делать, вот и занятие!
И, спустившись с ветвей, всей стаей набросились на девушку.
С дикими обезьянами шутки плохи. Они не злые, но от скуки могут натворить бед. Эти, например, месяцем раньше забрались в библиотеку, где забавы ради изорвали все книги и наделали из них бумажных самолетиков. Нравилось Им все портить и ломать.
И вот, не по злобе, а тоже забавы ради, они обезобразили принцессу. Вырвали ей один глаз, выдрали половину волос, выбили половину зубов, обгрызли губы, исцарапали лицо, в общем, изуродовали с головы до пят.
Очнувшись, Мирза не поняла, что с ней произошло. Она как будто стала хуже видеть.
— Это оттого, что я слишком долго плакала, — решила она. — Теперь надо вернуться во Дворец Облаков, не могу же я отправиться домой одна, мне не дойти в такую даль.
У нее не было зеркала, и она не видела, что стала уродливой. Хуже того — омерзительной. Когда она вошла во Дворец Облаков, придворные с воплями отвращения бросились врассыпную.
— Да что это с ними? — недоумевала девушка. — Почему они так кричат при виде меня?
Принц между тем приказал всем покинуть тронный зал.
— Уходите! Убирайтесь вон! Оставьте меня наедине с моим горем! О, как я несчастен! Я думал, что Мирза безобразна, а она оказалась красавицей. Какое жестокое разочарование! — сетовал он, проклиная ненавистную красоту.
Он плакал четыре часа кряду, как вдруг дивное видение явилось ему. Открылась дверь тронного зала, и перед ним предстало самое безобразное создание, какое только можно себе вообразить. В сравнении с ним принцесса с картины художника Чжана показалась бы хорошенькой. Эта была поистине уродина из уродин.
— Кто вы, божественная? — спросил Пинь Инь в восхищении.
— Вы меня не узнаете? — удивилась девушка.
— Я вас впервые вижу.
— Полноте, мы виделись всего каких-то четыре часа назад. И вы прогнали меня с позором.
— Как? Вы Мирза Плюньдуньская?
— А вы сомневаетесь?
Принцесса никак не могла понять, почему принц ее не узнал. Решив, что прическа у нее растрепалась, она пошла посмотреться в огромное дворцовое зеркало.
Увидев свое отражение, девушка пронзительно вскрикнула и упала без чувств.
Принц кинулся к ней, склонился, глядя на нее с нежностью.
— О да, Мирза, это и вправду ты. Я узнал твое платье из желтого органди и золотые туфельки. Моя дорогая, ты дала мне лучшее доказательство своей любви! Ты поняла, как ненавижу я красоту, и немедля изуродовала себя. Ты, красивейшая из женщин, доказала, что и тебе тоже ненавистна красота. Из любви ко мне ты стала самым безобразным пугалом на земле. Я тебя обожаю!