Ненастоящая невеста
Шрифт:
– Слушаю. Что такое?
– Я тут узнал, что Стивен Хардести был придурком.
От упоминания этого имени Шону стало неприятно.
– Неудивительно. Ты бы видел его фотографию. Человек с таким огромным количеством зубов не может быть славным малым.
– Это уж точно, – фыркнул Гаррет, – но вернемся к делу. Этот человек был мошенником. Он, пуская в ход все свое обаяние, соблазнял и обманывал богатых женщин, а потом исчезал. Несколько европейских полицейских отделений не прочь с ним поговорить.
– Интересно, особенно
– Когда я сообщил им о его смерти, они были расстроены.
Он вспомнил, как Мелинда убивалась по этому человеку, коря себя, что она его предала.
– Так он вор, да?
– Да. Причем любопытно, что о его смерти стало известно сразу после того, как его уличили в растрате имущества.
– Растрате? – Шона как будто кипятком облили. – Чьих средств?
– Вольтера Стэнфорда.
Шон от ярости сжал телефон, и неудивительно, что треснул пластиковый корпус. Он уже понял, что этот Стивен украл все наследство Мелинды. Но неужели он ограбил еще и бедного старика? Неужели это из-за него у Вольтера большие проблемы с деньгами?
– Ты уверен?
– Да, этому даже есть доказательства.
– Это хорошо.
Шон сомневался, говорить ли обо всем этом Мелинде, но уж Вольтеру-то он точно собирался сказать. И хорошо, что тому есть доказательства.
– Видимо, этот мерзавец отделался малой кровью. Мелинда думает, что он погиб, и наверняка даже ни о чем не догадывается.
– Да уж.
Гаррет был так же расстроен, как и Шон.
– Спасибо, Гаррет, я ценю это.
– Не за что, брат. Звони, если что-то понадобится.
Повесив трубку, Шон обдумывал всю свалившуюся на него информацию. Получается, что, если бы Мелинде не стало известно о его смерти, она бы узнала, что он предал и обманул ее. Но все сложилось иначе, и она так и не узнала, что ее возлюбленный жених, из-за которого она терзалась чувством вины, – мошенник.
Стивен Хардести не достоин ни одной слезинки Мелинды. Шон швырнул телефон на стол и, подойдя к окну, распахнул его настежь. Морской воздух заполнил комнату. Шон не понимал, что ему теперь делать со свалившейся на него информацией. Сказать ли Мелинде? Если она верит ему – это разобьет ей сердце. Если нет – она подумает, что он хочет уничтожить память о Стивене.
Шон был уверен, что есть только один человек, который должен знать правду. Он вышел из кабинета, захлопнув за собой дверь.
Глава 11
Первый раз Вольтер Стэнфорд выглядел старым.
Шон, пытаясь подавить вспышки гнева, смотрел на старика, который сидел прямо перед ним. Вольтер уставился на свои руки так, словно обвинял их в беспомощности. Он покачал головой, тяжело вздохнул и с нотками сожаления в голосе сказал:
– Я знал о мошенничестве Стивена. Он пробыл здесь чуть
– Так вот почему ваши финансовые дела идут сейчас так плохо…
– Не только поэтому. Я сделал несколько сомнительных инвестиций, из-за которых мне пришлось открыть остров для туристов. Поэтому Стивен виноват в этом лишь отчасти. Он, наверное, почуял, что я собирался упечь его за решетку, потому что некоторое время спустя я узнал, что его убили, когда он ехал в бухту.
– И вы не сказали об этом Мелинде…
– Я никогда не посвящаю Мелинду в свои дела. И она не в курсе предательства Стивена. Я думаю, ей лучше не знать.
– Почему? Черт возьми, Вольтер! Мелинда умная и взрослая женщина, с ней не нужно обращаться как с ребенком, – начал выходить из себя Шон.
– Ты думаешь, я этого не знаю? – начал сердиться старик. – Думаешь, мне приятно видеть, как она убивается по этому подонку? – прошептал он, вставая с кресла.
– В таком случае зачем вы это делаете? Почему не хотите ей обо всем рассказать?
– Она будет страдать из-за предательства этого сукиного сына.
– А если я ей скажу о том, что он никогда на самом деле не любил ее и был с ней только из-за денег, вы думаете, ей будет от этого легче?
– Я не могу однозначно ответить на этот вопрос! – вспылил Вольтер. – Если я не скажу ей – она будет мучиться, а если скажу – это разобьет ей сердце. Как бы вы поступили, будь вы на моем месте?
Шон прекрасно понимал чувства Вольтера. После звонка Гаррета он очень долго думал об этом.
Но, вспоминая Мелинду, которая оплакивала этого мошенника, он приходил в бешенство. С другой стороны, он не мог спорить со стариком, который пытался защитить свою семью. Неужели Шон сам не делал того же, чтобы защитить когда-то свою мать?
– Ты бы мог сказать ей об этом, глядя в глаза? – спросил Вольтер.
Он хотел ответить «нет», но, подумав, понял, что не смог бы этого сделать. Шон не хотел причинять ей боль.
– Нет.
Два дня спустя должны были приехать братья Шона, чтобы проверить, как идут дела со строительством. А заодно и познакомиться с Мелиндой. Она заметно нервничала.
– Расслабься, – сказал Шон, когда они ждали их на пристани, – тебе они понравятся.
– Они ведь знают о нашей сделке?
– Да, они в курсе. Но, поверь, они не придают этому большого значения. Ты им точно понравишься.
– Расскажи мне еще что-нибудь о них.
Шон улыбнулся и обнял ее:
– Рейф женат на Кейси.
– О да! Королева печенья!
– Точно. А Роза – жена Лукаса.
– Помню, помню. Она очень вкусно готовит.
Мелинда столько всего уже знала о его братьях и их женах. Судя по рассказам, у Мелинды складывалось впечатление, что они успешны, прекрасны и… счастливы в браке.