Ненавидь меня
Шрифт:
Ее киска пульсирует, влага стекает по моим яйцам, когда она достигает оргазма.
Усиливаю хватку, трахая ее так сильно, что она еще несколько дней будет чувствовать боль между ног.
Смотрю в зеркало. Ее зеленые глаза наполняются паникой, пока я выкачиваю воздух из ее легких, как будто она боится, что я не успею отпустить вовремя.
Раскаленное добела удовольствие обжигает член, и я кончаю так сильно, что у меня кружится голова.
Отпускаю ее горло, прижимаясь к ней.
— Я никогда не убью тебя, — хриплю я, пока
Черт его знает, я много раз думал об этом, но никогда не смог бы пойти на это.
Аспен у меня в крови. Она течет по моим венам как сладкий яд, и заполняет пустоту моего холодного, черного сердца.
Она в моей голове как шепот в темноте, который я не могу игнорировать.
Она в моей душе как сирена, от которой я не могу убежать.
Она — чувство в моей груди, которого я никогда не испытывал, но отдал бы все, чтобы сохранить его навсегда.
Она — дом, которого у меня никогда не было.
— Выпьете чего-нибудь? — спрашивает детектив Филлипс — или это детектив Эйвери?
Качаю головой: — Нет, спасибо.
Они уже безжалостно допрашивали меня о моем местонахождении после того, как появились в доме три дня назад, но, видимо, еще не закончили со мной.
— Я знаю, что тебе нелегко, Аспен, но у нас есть к тебе еще несколько вопросов.
— Хорошо.
— Какие у вас были отношения с матерью?
Заставляю себя сохранять спокойствие.
— Ну, детектив Филлипс…
— Эйвери, — поправляет он.
Блядь.
— Простите.
Он делает глоток кофе.
— Пожалуйста, продолжай.
— У нас были ссоры, как у всех матерей и дочерей-подростков, — опускаю взгляд на стол, обдумывая вопрос детектива Эйвери. Нокс сказал мне держаться как можно ближе к правде, но это гораздо сложнее, чем я думала. — Мы не были близки. Но чем старше я становлюсь, тем больше понимаю, что мы больше схожи, чем я думала.
Детектив Филлипс наклоняется ко мне: — Насколько?
— Ну, я горжусь тем, что получаю отличные оценки и хорошо учусь в школе. А моя мама… она была… — закрываю глаза. — Простите. Говорить о ней в прошедшем времени вот так… это просто… больно.
На самом деле, нет, потому что она всегда присутствовала в моей жизни в прошедшем времени.
Детектив Эйвери сочувственно улыбается мне: — Понимаю. Но, пожалуйста, продолжай.
— Моя мама пыталась угождать людям. Она всегда заботилась о том, что о ней думают другие, всегда хотела произвести на всех впечатление, — пожимаю плечами. — Думаю, я унаследовала это от нее.
Они оба переглядываются.
Детектив Филлипс прочищает горло: — Ты знала, что у твоей матери был роман?
Качаю головой: — Нет. Хотя
Они кивают.
Филлипс нетерпеливо стучит ручкой по блокноту.
— О чем мы говорили?
— После смерти отца Лео и мама сблизились. Я не придавала этому значения. Тем более что она вышла замуж за его брата.
— А как складывались ваши отношения с отчимом? — вклинивается детектив Эйвери.
— Сложно, — отвечаю я, потому что Нокс велел мне держаться как можно ближе к правде.
Эйвери приподнимает бровь: — Насколько?
— Ну, — начинаю, глядя им в глаза, — она вышла замуж за Трента вскоре после смерти моего отца. Думаю, можно сказать, что я была немного обижена, — сглотнув, снова опускаю взгляд на стол. — Что касается Трента, то он был немного… холодным. Я решила, что это потому, что он коп, — быстро поднимаю глаза, как будто случайно оговорилась. — Без обид.
Губы Эйвери слегка подергиваются, когда он и его напарник обмениваются забавными взглядами.
— Не принимается.
Делаю глубокий вдох, ненавидя следующие слова, которые срываются с губ: — Но он защищал меня, он был кормильцем. Много раз предлагал мне купить машину, но я отказывалась.
Филлипс перестает писать.
— Почему?
Говорю совершенно откровенно: — Я не хотела, чтобы он покупал меня… как мою мать.
Губы Эйвери сжимаются в тонкую линию, когда он переваривает услышанное.
— Ты можешь рассказать об этом подробнее?
Разочарованно вздыхаю: — Мне кажется неправильным говорить о ней плохо, когда ее уже нет, — по моей щеке скатывается слеза. — Она не всегда поступала правильно… но она все равно была моей мамой, понимаете?
Глаза Филлипса наполняются сочувствием.
— Я понимаю, что тебе очень тяжело, но нам нужно, чтобы ты рассказала нам все, что знаешь.
Вытираю влажные щеки рукавом рубашки.
— Сразу после смерти отца мы были на мели. Лео давал нам деньги, чтобы помочь, но этого было недостаточно, — потому что она не использовала их для оплаты счетов, как следовало бы. — Но потом она начала встречаться с Трентом, — мои плечи опускаются. — Однажды она призналась, что вышла за него замуж, чтобы у нас была лучшая жизнь.
Они снова обмениваются взглядами.
— Понятно.
Детектив Эйвери что-то пишет в своем блокноте.
— Ты сказала, что была на выпускном в ночь убийства. Это так?
Еле сдерживаюсь, чтобы не закричать. Ради всего святого, я все еще была в платье, когда они появились.
— Да.
Эйвери подносит кончик ручки ко рту: — Ты осталась до конца?
О, Боже. Начинается.
Изображаю смущение, как будто скрываю тайну. Нокс сказал мне, что так будет лучше, потому что так я покажусь более честной.