Нэнси Дрю и дневник незнакомца
Шрифт:
«Я ничего не добьюсь, пока мистер Петерсон не переведет мне этот дневник», – подумала она.
Нэнси уже собралась ехать в пекарню на автобусе, но, взглянув на часы, поняла, что она уже закрыта. К тому же настало время ужина.
Когда с работы вернулся Карсон Дрю, Нэнси упомянула, что на вечер пригласила в гости своего нового друга Нэда Никерсона.
– А, понятно, – иронично протянул отец. – Ты хочешь, чтобы у меня нашлись дела подальше от дома. Так ведь?
– Конечно же, нет. Наоборот, я хочу, чтобы ты
– Надеюсь, не обручальное?
– Папа! – в отчаянии воскликнула Нэнси. – Ты не лучше, чем Бесс и Джордж! Нэд… то есть мистер Никерсон придет сюда по делу.
– В таком случае, – подмигнув, сказал адвокат, – я обещаю вести себя прилично и не расспрашивать молодого человека о его намерениях, чтобы тебя не смущать.
– Ты совершенно безнадежен! – рассмеялась Нэнси и, обняв отца, побежала на кухню.
Несмотря на то, что визит Нэда был «деловым», Нэнси уговорила Ханну испечь торт и вечером подать его с мороженым.
Миссис Груэн понимающе улыбнулась и тут же принялась за работу. После ужина Нэнси вымыла посуду и поспешила наверх. У нее едва хватило времени на то, чтобы переодеться в цветастое платье и туфли на высоком каблуке, как в дверь позвонили. Она поспешила вниз, чтобы встретить гостя.
Поздоровавшись, они оба растерялись и почувствовали некоторое смущение. Нэнси обрадовалась, что отец появился как раз вовремя и, представившись, разрядил обстановку.
Нэнси сразу поняла, что Нэд понравился мистеру Дрю, по тому, как тепло отец пожал ему руку. Многие волновались в присутствии адвоката, но, к удовольствию Нэнси, Нэд чувствовал себя с ним очень непринужденно.
Когда все расположились в уютной гос-тиной, адвокат умело направил разговор. Ему было любопытно узнать о новом знакомом Нэнси. Мистер Дрю чувствовал, что Нэд нравится его дочери больше, чем те ребята, с которыми она встречалась раньше.
– Нэд, расскажи о кольце, – попросила Нэнси. – Можно нам на него взглянуть?
Нэд достал кольцо из кармана пиджака и протянул ей. Нэнси заметила, что это перстень с печаткой, который скорее всего принадлежал мужчине, и его полагалось носить на мизинце. Блестящая черная буква рельефно выделялась на сером фоне. Нэнси рассмотрела кольцо.
– Похоже, оно антикварное, – заметила она, протянув кольцо отцу. – А внутри надпись на шведском, папа. Эту фразу часто произносила моя одноклассница из Швеции: «Bar denna med tur» – «Носи на удачу».
Тут разговор был прерван раздавшимся телефонным звонком. Карсон Дрю поднялся, чтобы поднять трубку, а после короткого разговора вернулся и с сожалением сообщил:
– Прошу меня простить, но мне нужно срочно вернуться в офис: в деле открылись новые факты. Рад был познакомиться, Нэд.
После того, как мистер Дрю ушел, Нэд подробно рассказал Нэнси о своем утреннем походе к дому Рейболтов. Он отправился туда до завтрака, чтобы осмотреть то, что осталось от особняка, прежде чем туда подтянутся любопытные зеваки. Дом сгорел до основания. Ничего не удалось спасти.
– Следователи установили причину пожара? – спросила Нэнси.
– Пока это только версия, – ответил Нэд. – Но я узнал, что по мнению полиции и пожарных кто-то с помощью дистанционного управления взорвал находящиеся в подвале взрывчатые вещества.
– Но как? И кто? – изумленно спросила Нэнси.
– Они не знают, конечно. Взрыв мог произойти даже из-за проезжавшей мимо машины с радиопередатчиком.
– Дом стоит довольно далеко от дороги, – возразила Нэнси.
А про себя добавила:
«Тот незнакомец, что потерял дневник… Мог он воспользоваться дистанционным управлением, не заходя при этом в дом?»
Нэд прервал ее мысли.
– Подозрительное дело, – сказал он. – Когда Хитрюга Феликс узнает о пожаре, его хватит удар.
– Он что, еще ничего не знает? – удивленно спросила Нэнси.
– Судя по последним сообщениям, нет. Рейболты все еще не вернулись. Соседи пытались звонить им в отель на берегу моря, где те обычно останавливаются, но Рейболты там не зарегистрированы.
– Интересно, во сколько это им обойдется?
– Думаю, даже со страховкой счета будут немаленькими, включая мебель и бесценные предметы искусства.
– Нэд, для Рейболтов это станет большим потрясением.
– Да, но все в Мэплтоне считают, что старик сам на это напросился. Ты ведь наверняка слышала истории о том, как он сколотил состояние за счет своих клиентов.
Нэнси кивнула, вспомнив слова отца.
– Мне интересно, как все-таки мистер Рейболт воспримет эту новость.
– Думаю, не очень радостно, – усмехнулся Нэд. – Если я узнаю, то расскажу.
– Очень надеюсь.
Нэнси так и подмывало рассказать Нэду о дневнике, но она решила этого не делать, пока не узнает побольше. После очень приятного вечера, который закончился мороженым и тортом Ханны, Нэд с неохотой поднялся.
– Не знаю, что мне делать с этим кольцом, – задумчиво произнес он. – Нэнси, может оставишь его себе?
– Давай, если ты не против, – с готовностью ответила она. – Может, с помощью надписи, я найду его владельца.
– Я так и подумал. Дай мне знать, если получится, – с улыбкой сказал Нэд. – Впрочем, лучше я буду время от времени к тебе заглядывать и наводить справки.
Нэнси согласно улыбнулась. Нэд все еще медлил, стоя на ступеньках крыльца, когда домой вернулся Карсон Дрю. Нэнси рассказала отцу, что Рейболты все еще не знают о пожаре.
Адвокат удивленно вскинул брови.
– Странно, что Рейболта все никак не могут найти. Пожалуй, в интересах собственного клиента я сам займусь этим делом.