Нэнси Дрю и потайная лестница
Шрифт:
Хелен восприняла слова Нэнси далеко не так спокойно:
– Но, Нэнси, как же так! Ты просто обязана поехать с нами. Уверена, твой отец захочет, чтобы ты нам помогла. Никак нельзя отложить то другое дело до твоего возвращения?
– Боюсь, что нет, – вздохнула Нэнси. – Не могу посвятить вас во все детали, но папе угрожают, и я думаю, мне не стоит сейчас оставлять его одного.
Ханна поддакнула:
– Бог его знает, на что они способны. Вдруг кто-то нападет на мистера Дрю на улице? Или отравит его еду в ресторане, или…
Хелен
– Неужели все так серьезно? – широко распахнув глаза, спросила Хелен.
Нэнси пообещала гостьям, что поговорит с отцом, как только он вернется.
– Мне ужасно не хочется вас разочаровывать, но, сами видите, какая сложилась ситуация.
– Бедняжка! – посочувствовала миссис Хейес. – Не волнуйся за нас, тебе сейчас совершенно не до нас.
– Я все равно буду волноваться, даже если не смогу приехать, – с улыбкой ответила Нэнси. – В любом случае, я сегодня же обговорю все с папой.
Хелен с тетей вскоре ушли. Когда за ними закрылась дверь, Ханна приобняла Нэнси за плечи.
– Уверена, все образуется, – сказала она. – Прости, что я заговорила про все эти ужасы. Воображение разыгралось, прямо как у мисс Флоры.
– Спасибо за поддержку, милая Ханна, – ответила Нэнси. – Сказать по правде, я и сама уже такого нафантазировала!
Девушка принялась расхаживать из стороны в сторону.
– Скорей бы папа вернулся.
В течение следующего часа Нэнси не меньше дюжины раз подбегала к окну в надежде увидеть подъезжающий отцовский автомобиль. И только в шесть часов она наконец услышала шум колес у дома и увидела, как седан мистера Дрю заворачивает в гараж.
– Вернулся! – крикнула она Ханне, которая в это время заглядывала в духовку, чтобы проверить, испекся ли картофель.
Нэнси мигом выскочила на улицу и побежала навстречу отцу.
– Ах, папа, какое счастье, что ты дома! – воскликнула она и крепко обняла его.
Мистер Дрю ласково посмотрел на дочь и усмехнулся:
– Чем это я заслужил такой прилив нежности? – поддразнил он ее и подмигнул. – Кажется, я догадался. Твой кавалер отменил свидание, и я тебе нужен в качестве замены?
– Ах, папа! Ничего подобного. Но я уже сама едва все не отменила.
– Почему это? – поинтересовался мистер Дрю. – Неужто вычеркиваешь Дирка из списка ухажеров?
– Не в этом дело, – возразила дочь. – Тебе грозит опасность, папа! Меня предупредили, что я должна все время быть рядом с тобой.
Отец, вопреки ее ожиданиям, не встревожился, а расхохотался:
– И что же это за опасность? Ты собираешься устроить налет на мой кошелек?
– Папа, я серьезно! Приходил Натан Гомбер и сказал, что ты в опасности и что я не должна ни на минуту тебя покидать.
Настроение мистера Дрю резко переменилось, его лицо стало серьезным:
– Опять этот прохвост! – возмутился он. – Иногда так и хочется задать ему хорошую взбучку.
Мистер Дрю предложил отложить разговор
– Признаюсь, с этим мостом и правда вышла некоторая путаница, – начал мистер Дрю. – Дело в том, что юрист, который ездил за подписью к Уилли Уортону, был очень болен. К сожалению, он не успел заверить подпись и оформить сертификат подлинности. Бедняга скончался через несколько часов после своей поездки.
– А в компании не заметили, что подпись не заверена? – удивилась Нэнси.
– Заметили, но не сразу. Это всплыло, только когда вдова несчастного передала компании его портфель с бумагами. Там был старый акт собственности Уортона, так что юристы решили, что подпись на договоре подлинная. Договор признали действительным, и строительство началось. И вдруг объявился Натан Гомбер, утверждая, что он представляет интересы Уилли Уортона и других собственников, у которых железная дорога скупила участки по обе стороны реки Маскока.
– Насколько я поняла из слов Гомбера, этот Уилли Уортон пытается выбить побольше денег для своих соседей, – вставила Нэнси.
– Якобы. Хотя я лично считаю, что это все затея Гомбера. Чем больше людей получат деньги, тем выше его комиссия, – отметил мистер Дрю.
– Ну и дела! – воскликнула Нэнси. – И что можно сделать?
– По правде говоря, мало что можно предпринять, пока не найдется Уилли Уортон, и Гомбер, разумеется, это знает. Видимо, он и посоветовал Уортону не показываться, пока железная дорога не согласится выплатить всем больше денег.
Нэнси, внимательно посмотрев на отца, заметила, что его глаза азартно блеснули. Он подался вперед и сказал:
– Но я, кажется, придумал, как перехитрить мистера Гомбера. Мне намекнули, что Уилли Уортон может быть в Чикаго, и в понедельник я поеду туда, чтобы его разыскать.
– Думаю, Уортон признает, что подписал договор купли-продажи, который хранится в компании, и согласится заверить свою подпись. И тогда железная дорога, конечно, не выплатит ни ему, ни остальным ни цента.
– Но папа, ты все еще не убедил меня, что тебе ничего не грозит! – напомнила Нэнси.
– Милая, я уверен, что никакой опасности нет. Гомбер – просто пустомеля. Не думаю, что он или кто-то из его подельников решится на насильственные меры. Он просто пытается меня запугать, чтобы я убедил компанию согласиться на его требования.
Нэнси скептически посмотрела на отца:
– Но ведь ты собираешься отправиться в Чикаго на поиски того самого человека, которого Гомбер пытается спрятать!
– Я помню, – кивнул мистер Дрю. – И все же я сомневаюсь, что кто-то применит силу, чтобы помешать мне туда поехать. – И, усмехнувшись, добавил: – Так что в твоих услугах телохранителя я не нуждаюсь, Нэнси.