Нэнси Дрю и привидение Блэквуд-Холла
Шрифт:
Глава первая
Таинственное послание потустороннего мира
– Если мне когда-нибудь придется распутывать тайну, в которой замешано привидение, я точно призову на помощь ученого кота! – рассмеялась Нэнси Дрю. – Коты привидений не боятся. Ты в курсе, Т'oго?
Отложив в сторону книгу увлекательнейших рассказов о призраках, изящная девушка с золотисто-каштановыми волосами протянула руку и погладила своего фокстерьера. Он, то ли обиженный, то ли ошарашенный ее высказыванием, приподнялся, ощетинился
– Тихо, Того! – строго прикрикнула на него из арочного проема, ведущего в гостиную, Ханна Груэн, экономка и домоправительница семьи Дрю. – Что с тобой такое?
Но тут пес услыхал хлопок автомобильной дверцы за окном, резко уперся передними лапами в пол, вскинул голову и разразился таким заливистым лаем, на какой только был способен. Из машины вышел мужчина средних лет и торопливой походкой направился к дому.
– Это же мистер Фримен, ювелир, – с удивлением заметила Нэнси.
В следующее мгновение раздался резкий звонок в дверь, и девушка побежала открывать ее.
– У меня очень мало времени, – быстро и деловито заговорил гость. – Мне вообще не следовало оставлять магазин без присмотра, вот только дело очень важное!
– Но папы нет дома, мистер Фримен.
– Я не к нему, я к тебе, Нэнси. Твоя помощь нужна одной даме – моему старому клиенту и другу.
Ювелир указал рукой на припаркованный автомобиль.
– Миссис Путни ждет там. Я уговаривал ее обратиться в полицию, но она отказалась. И даже не посвятила меня во все детали кражи, которая у нее произошла. Говорит, у нее есть веские причины держать их при себе.
Этого оказалось вполне достаточно, чтобы в Нэнси проснулось любопытство.
– Пригласите, пожалуйста, миссис Путни зайти, – предложила она. – Если я чем-то смогу помочь ей, то, разумеется, я это сделаю. Но если она не хочет говорить…
– Тебе она все расскажет, – тихо заверил ее Фримен. – Понимаешь, ты же девушка.
– А какое это имеет отношение к делу?
– Сама узнаешь, – загадочно ответил ювелир. – Миссис Путни – вдова. Живет одна, и соседи считают ее довольно чудн'oй особой. Впрочем, я знаком с ней много лет и могу заверить: она хороший человек. И ей нужна наша помощь.
Не успела Нэнси уточнить, какая именно, как мистер Фримен поспешил назад к машине. После недолгого разговора гостья вышла из нее, и ювелир повел ее по дорожке к дому.
– Познакомься, Нэнси, это – миссис Путни, – представил ее мистер Фримен и добавил: – А это Нэнси Дрю, лучший детектив-любитель во всем Ривер-Хайтс.
От отца, Карсона Дрю, выдающегося адвоката по уголовным делам, дочь унаследовала мужество, решительность и острый ум. Впервые они работали вместе, распутывая «Тайну старых часов» [1] .
1
Первый роман из цикла о Нэнси Дрю (1930).
А совсем недавно ей удалось найти «Разгадку в старом альбоме» [2] . И хотя Нэнси только исполнилось восемнадцать лет, слава о ее способностях успела распространиться по всему Ривер-Хайтс, и всякий, кто попадал в беду, спешил обратиться к ней за помощью.
Отойдя в сторону, чтобы гостья могла пройти в гостиную, Нэнси внимательно посмотрела на нее. Миссис Путни была немолодой женщиной. Черный цвет и элегантный крой платья подчеркивали худобу ее фигуры. На лице застыло печальное выражение, а отсутствующий взгляд выцветших глаз вызвал у девушки странное чувство тревоги.
2
Двадцать четвертый роман того же цикла (1947).
Миссис Груэн поприветствовала посетителей, обменялась с ними парой фраз и деликатно удалилась, а Нэнси осталась с нетерпением ждать, когда наконец они перейдут к цели своего визита.
– Зря я сюда приехала. – Миссис Путни нервно теребила в руках носовой платок. – Уверена, что помочь мне не сумеет никто.
– Нэнси Дрю сумеет, – убедительно заверил ювелир и достал из глубокого кармана пальто кожаный футляр со следами засохшей грязи.
В нем лежала довольно внушительная россыпь колец, ожерелий и булавок. Мистер Фримен поднес к глазам нитку жемчуга и внимательно изучил ее.
– Все искусные подделки. Все до единой! – объявил он. – Как только миссис Путни принесла их мне для чистки, я тут же посоветовал ей идти в полицию.
– Этого я сделать не могла, – возразила миссис Путни. – Никакая огласка невозможна.
– Но мне, я полагаю, вы можете рассказать, – предложила Нэнси.
– А вы обещаете никогда и никому не открывать того, что от меня услышите? – взволнованно спросила гостья.
– Конечно, если вам так угодно.
Миссис Путни подняла взгляд на ювелира.
– В вашем присутствии я говорить не могу, – запинаясь, пробормотала она. – Меня предупреждали: никогда не обсуждать эту тему ни с кем, будь то мужчина или женщина.
– Именно поэтому я привез вас к девушке-детективу, – живо отозвался Фримен, бросив многозначительный взгляд на хозяйку дома. – Изложив свою историю Нэнси, вы не нарушите ничьего доверия. Ну, а мне пора возвращаться в магазин.
И, пожелав всего хорошего, он оставил их наедине. Вполне успокоенная, миссис Путни начала рассказ:
– Я теперь осталась совсем одна. Муж умер несколько месяцев назад. С тех самых пор меня не покидают странные ощущения. Вскоре после его смерти у меня возникло дурное предчувствие, что дом вот-вот ограбят.
– И что, ограбили? – поинтересовалась Нэнси.
– Нет, но я совершила страшную глупость. Собрала все фамильные драгоценности в этот футляр и закопала его.
– На своей земле, рядом с домом?
– Нет, на укромной поляне в лесу, километрах в пятнадцати отсюда.
Нэнси очень поразилась тому, как такая здравомыслящая и неглупая (на вид, во всяком случае) женщина, как миссис Путни, совершила столь безрассудный поступок. Но промолчала.