Нэнси Паркер и сделка на миллион долларов
Шрифт:
Миссис Брайс только и смогла сказать: «Дорогой, что же это?» А потом заметила меня, и я сразу поняла, что, несмотря на благие намериния, я ДОПУСТИЛА ЕЩЁ ОДНУ ОШИБКУ!!! ЧУДОВИЩНУЮ!
Миссис Брайс побледнела от ярости и отчитала меня за ПОЛНЕЙШЕЕ ОТСУТСТВИЕ МОЗГОВ (!!!), а её посетитель веселился от души.
(Хатя он был весь грязный и в очистках. Добрый малый.)
Он отправил меня за полотенцем и, когда я вернулась, уже успел приготовить розовый коктейль для себя и миссис Брайс и перевернул всё происшествие так, что она тоже смеялась. «Ну же, Конни, – сказал он. – Во всём нужно
Откуда ж мне было знать, что самый падазрительный тип окажется старым другом хозяйки? Миссис Брайс сказала, что он будет часто приходить. Его зовут мистер Гоммершолл, но она называет его Джи-Джи. (Так моя бабуля зовёт лошадей.) (Хатя на лошадь он ни капли не похож. Он довольно симпатичный, если по правде.)
Меня он точно спас. Хатя если бы он не вёл себя так странно, мне бы вообще не пришлось АРЕСТОВЫВАТЬ ЕГО!
Интересно, теперь она станет миссис Гоммершолл?
10
Моя версия преступления
Я безумно устала после такого насыщенного дня, но мне очень хочется кое-что дописать. Не перестаю размышлять о словах того полицейского.
Моя версия преступления:
Никто не видел незнакомца поблизости – потому что грабитель никакой не незнакомец!
Кто бы ни занимался этим, он хватает небольшие вещи на ходу – словно кусок пирога или конфетку без
Погода жаркая, и все окна открыты.
Так что много ума не надо.
Даже ребёнку под силу!
Исходя из всего вышеперечисленного есть 2 подозреваемых:
Соседский мальчишка, который ведёт себя очень странно, постоянно подглядывает и шпионит. (Да, сегодня я допустила ошибку, но ДЕЛО НЕ В ЭТОМ.)
А ещё маленькая девочка – на вид очень бедная, взъерошенная и дикая, – которая постоянно бродит возле Клифф-Лодж и удирает, думая, что я её не заметила. А Я ЗАМЕТИЛА!
Точно кто-то из них. Может, они это делают на спор – или из-за денег – или просто потому, что они ОБОРВАНЦЫ.
Это моя версия, но мне нужно раздобыть доказательства. Мне кажется, я больше понимаю в этом, чем наш простачок полицейский.
11
Антропология
– Попалась!
Элла вздрогнула. Она-то думала, у неё идеальное укрытие между тележкой и садовым сараем. Но горничной из Клифф-Лодж удалось подкрасться к ней сзади.
Хорошо хоть, её обнаружила не хмурая кухарка.
Девушка ухватила Эллу за плечо и встряхнула как яблоню.
– Чем это ты тут занимаешься? Всё утро что-то вынюхиваешь. Один полицейский как раз ищет таких, как ты.
Элла вырвалась из её рук, встала и поправила очки. Она глянула на девушку через запачканные стёкла. Её щеки раскраснелись, а рыжие кудри выбились из-под чепчика.
– Растяпа Джим?! – воскликнула Элла дерзко. – Меня он не ищет.
Горничная ухмыльнулась, с сомнением глядя на девочку.
– Ты грязная, как цыганёнок, и всё время ошиваешься у мусорных ящиков. Если ты голодная и ищешь объедки, я могу покормить тебя. Но если ты собираешься воровать…
Элла пришла в ужас от таких обвинений.
– Очень мило с вашей стороны, но я точно не голодаю. И не ворую. Вообще-то я…
Но она не могла признаться, чем занимается. Она не могла сказать: «Вообще-то я наблюдаю за вашим домом, словно вы племя индейцев с реки Амазонки. Я заглянула в окна и обследовала вашу чистенькую кухню и кладовку, где на полках царит идеальный порядок и стоят старые потрёпанные ботинки кухарки возле её кровати. Я видела, как твоя хозяйка приезжает и уезжает в автомобиле, и я следила за тобой, когда ты выгуливала собаку. Я видела, как ты съедаешь половину земляники, когда кухарка отправляет тебя за ней, и знаю, что ты читаешь дешёвые детективы в свободное время. И грызёшь кончик карандаша, когда пишешь!»
Вместо этого она сказала:
– Я живу в соседнем доме… и раньше часто приходила в этот сад. Вот и всё, – прозвучало неубедительно. – Я Элеонора Мэри Оттер. Дочь профессора Оттера. Известного археолога.
– А я махараджа [6] из Тимбукту, – сказала горничная, продолжая ухмыляться.
– Честное слово. Почему ты не веришь мне?
Девушка пожала плечами:
– Потому что твои очки держатся на капле клея. Потому что твой джемпер давно следовало бы зашить, – она показала на грязный, разодранный рукав Эллы. – Потому что вряд ли профессорские дочки выглядят так, словно спали в канаве.
6
Махараджа – князь, высший титул в Индии.
– Вот как? Это лишний раз доказывает, как мало ты знаешь. Профессорские дочки плевать хотели на внешний вид – как и сами профессора!
На мгновение Элла подумала, что не знает больше ни одной профессорской дочки, – но других профессоров она точно встречала, и все они выглядят так, будто ни разу не смотрелись в зеркало. Отец никогда не замечал, как она одета, а миссис Преббл давно оставила все попытки приучить девочку к опрятности. Но говорить, что она грязная цыганка и попрошайка…
– Я провожу исследование, – продолжила она, осмелев. – Изучаю антропологию, то есть наблюдаю за поведением людей. Я ведь не могу это делать, сидя дома или в саду. Там только мой отец, и миссис Преббл, и Бернард, наш кот.
– Значит, антро-попа-логия – искусство совать нос не в своё дело, так?
– Нет. Не совсем. Не то чтобы. – Элла смахнула чёлку с глаз и сунула свисавшую нитку джемпера обратно в рукав. – Исключительно в научных целях. И судя по моим наблюдениям, ты прячешься в саду и читаешь книги вместо того, чтобы чистить ложки-вилки или вытирать пыль.
– Не твоё дело, чем я занимаюсь в свободное время.
Элла поняла, что взяла неверный тон. Она важно откашлялась, как викарий перед началом проповеди, и со всей серьёзностью произнесла: