Необходимо исчезнуть
Шрифт:
— Но это не объясняет причины, по которой была взорвана вилла, — заметил Кристиан.
Чемберс жестом изобразил, что тоже не знает этого.
— А машина Олдриджа?
— Ее обнаружили несколько часов спустя. По дороге в Ведок. Кровь на переднем сидении, без сомнения, принадлежит человеку, что позволяет предположить, что на Олдриджа напали и ранили его.
— Ну, а другие сведения?
Чемберс покачал головой.
— Никаких, кроме тех, что руль и ручки дверей машины были тщательно вытерты.
Данная информация лишний раз подтверждала предположение о том, что Олдридж похищен. «Если бы он был убит за рулем машины, — думал Кристиан, — убийцы не стали бы обременять себя его трупом. А впрочем, это ни в коей мере не означало, что Олдридж не мог быть убит уже после».
— Охарактеризуйте подробнее Олдриджа, — попросил он Чемберса.
В досье, с которым Кристиан ознакомился, сообщалось все, что следовало знать, но он хотел услышать версию Чемберса. Возможно, тот сможет сообщить некоторые детали, отсутствующие в досье ЦРУ.
Чемберс колебался. Похоже, это ему не нравилось.
— По-видимому, Олдридж был агентом без истории, — начал он осторожно. — Он владел магазинчиком для туристов, что на Робинсон-роуд. Я видел его там. Больше ничего. Никто и не подозревал, что он служит в «Агентстве».
Кристиан улыбнулся — Чемберс был злопамятным.
— Расскажите об этом магазине.
— Исходя из того, что я слышал, Олдридж нечасто появлялся в нем. Магазин обслуживали две женщины, одна из которых была управляющей. Обе местные. А для черной работы держали еще и малайца. Вот и все.
Кристиан скорчил гримасу. Этих сведений было явно недостаточно.
— А чем он увлекался? У него были женщины?
Чемберс с сожалением развел руками и вздохнул.
— Похоже на то, что его частная жизнь была самой что ни на есть скрытой… Никто ничего о нем не знает. И на сегодняшний день я так ничего и не смог обнаружить.
Он попытался хоть как-то оправдаться перед Кристианом.
— Не забывайте, что прошло всего лишь сорок восемь часов с момента, когда была взорвана вилла. К тому же, я вынужден был действовать с величайшей осторожностью, чтобы не привлечь внимания. И, кроме того, я направил информаторов по следу, но нужно подождать их сообщений.
Кристиан не возражал. Впрочем, если Олдридж полностью соответствовал тому описанию, которое дал Чемберс, то информаторам вряд ли удастся еще что-нибудь обнаружить.
— А каково заключение официального следствия? Что говорит полиция обо всем случившемся?
— Если им и известно что-либо, они держат это в секрете.
Кристиан кивнул. Вряд ли полиция Сингапура отличалась от полиции других стран, и это позволяло сделать несколько предположений.
— Либо они полностью в неизвестности, — продолжал Чемберс, — либо считают, что держат нить, и стараются избежать утечки информации, чтобы не выпустить ее из рук. У этих желтокожих новости распространяются в десять раз быстрее, чем по телеграфу.
— И тем не менее, у вас, несомненно, есть свое мнение по этому поводу! — настаивал Кристиан.
— Ни малейшего, — возразил Чемберс. — Те двое полицейских, что служат у меня информаторами, уверяют, что им ничего не удалось узнать от тех, кто ведет следствие. К тому же, они не рискуют задавать слишком много вопросов, опасаясь оказаться под подозрением.
Кристиан согласился с ним. Тот факт, что следствие велось полулегально, давал повод думать, что в деле имелась какая-то загвоздка.
Чемберс, вероятно, проследив за ходом его мыслей, продолжал:
— Взрывом, наверняка, выбило стекла соседних домов, а там проживают влиятельные люди. В этом случае совершенно нормально, что полиция, разбирающая это дело, не хочет выставлять напоказ свою беспомощность.
Что ж, тоже приемлемая гипотеза.
— Распорядитесь, чтобы те двое сделали все возможное, стараясь выяснить, как обстоит дело. В случае необходимости пусть сочинят какую-нибудь легенду со Олдридже, чтобы повысить интерес у ведущих следствие. По реакции полиции они и увидят, есть ли что-нибудь существенное в этом деле.
— Согласен, — кивнул Чемберс с тем же полным отсутствием энтузиазма, что и прежде.
Кристиан задал еще несколько вопросов, касающихся Олдриджа. На большинство из них Чемберс не сумел ответить. Создавалось впечатление, что он не очень-то и хотел отвечать. Тем не менее, взрывчатка, от которой вилла взлетела на воздух, не могла взорваться сама. А значит, кто-то все же сумел догадаться, что под видом честного коммерсанта скрывается агент ЦРУ!
— В случае необходимости сможете вы дать мне в помощь двух человек, умеющих кое-что делать руками и правильно держать оружие? — спросил Кристиан.
Чемберс оглядел посетителя с явным недоверием.
— Разумеется, но…
— Успокойтесь, я не собираюсь залить город огнем и кровью, — перебил его Кристиан. — Просто мне, возможно, потребуется подкрепление, если удастся выйти на того, кто взорвал виллу. Боюсь, эти люди не любят шутить.
— Резонно, — согласился Чемберс. — Как только будет нужно, известите.
— Я остановился в «Гудвуд Парке». Звоните мне, если узнаете что-то новое. Если я буду отсутствовать или вы не будете уверены в том, что линия не прослушивается, скажете, что вы — портной, которому я заказал костюм.
Они обменялись еще несколькими фразами, и Кристиан покинул контору.
Выйдя на улицу, он остановился в нерешительности. По какой-то причине — он и сам не понимал, по какой — беседа с Чемберсом заставила его задуматься и проанализировать ситуацию заново.
2
После недолгих размышлений Кристиан решил заглянуть в магазин Ангуса Олдриджа. От конторы Чемберса магазин находился на расстоянии около километра. И так как единственной возможностью узнать что-либо было потрясти муравейник, следовало сразу с этого и начинать.