Необыкновенные приключения
Шрифт:
Невысокая, стройная, с короткими вьющимися волосами, с еще более нежным, чем у Клада, лицом, с неясными тенями от ресниц под глазами, она казалась слабенькой и беспомощной, но была так необыкновенно хороша, как иной раз выглядит хрупкий, но прелестный цветок, распустившийся не в лесу под ярким солнцем, а зимой в заснеженной оранжерее. Это сравнение пришло в голову Волшебнику: он любил цветы.
И Волшебник, и Забава, и мальчики смотрели на девушку затуманенными, улыбающимися глазами - так некоторые люди слушают
Вошедшая, вероятно, не поняла, что они ошеломлены ее красотой. Ее губы дрогнули в улыбке, и она певуче проговорила:
– Верито…
– Верито, дитя мое, - глухо и растроганно ответил Волшебник.
– Мне сказали, что вы сможете понимать меня при помощи какого-то механизма, - продолжала она все еще улыбаясь.
– Я врач экспедиции.
– Вы врач?
– изумился Волшебник.
– Но сколько же вам лет, прелестное дитя?
Она помедлила несколько мгновений.
– Я хочу ответить так, чтобы вы поняли меня, потому что не знаю, сколько времени длится год на вашей планете.
– В нашем году триста шестьдесят пять суток… Иными словами, наша Земля, совершая полет вокруг солнца, оборачивается вокруг себя триста шестьдесят пять раз.
Она закивала головой и пояснила:
– Эфери Тау оборачивается вокруг себя четыреста двадцать два раза, пока летит вокруг нашего Ладо.
– Сколько же раз планета Эфери Тау облетела Ладо с тех пор, как вы родились, прелестное дитя?
Она спокойно ответила:
– Сто девяносто два раза, и еще после этого Эфери Тау обернулась вокруг себя триста один раз.
– Что?!
– воскликнул Волшебник, вскакивая.
– Это немыслимо! Вам почти сто девяносто три года?.. Да нет же, значительно больше в переводе на земное время! Ведь наш год короче вашего. Вы шутите, дитя мое!.. Впрочем, я не имею права называть вас так. Ведь вы значительно старше меня, старика!..
– Дедушка, - перебила его Забава, - а может быть, сутки на Эфери Тау короче, чем на Земле?
– Гм… не думаю… - Он помолчал и погладил свою бороду.
– Сейчас проверим. Скажите, дитя мое… Простите! Скажите, доктор, знаете ли вы, что такое секунда?
Он ритмично постучал по столу: раз, два, три, четыре…
Она сразу поняла его и, согнув длинные изящные пальцы, повторила стук.
– Тиль, - сказала она.
– Секунда - это тиль. Правда, мне показалось, что вы стучали несколько чаще, чем я. Возможно, ваша секунда на какую-то долю короче нашего тиля. Сто тилей составляют один тильтиль. А сто тильтилей равняются одному солтану. В наших сутках, которые мы называем по солнцу - ладос, восемнадцать солтанов.
– Значит, вам,
– Ну, конечно же, в ваших сутках сто восемьдесят тысяч тилей, то есть пятьдесят земных часов. Причем это в том случае, если считать, что тили и секунды суть одно и то же… Но скажите, пожалуйста, каким образом эферийцам удается жить целые столетия? И еще один вопрос, как вас зовут?
– Меня зовут Флер, дорогой земляк, - ответила она.
– Об остальном я расскажу после того, как сделаю детям прививку против яда Тибери Като и накормлю вас обедом.
– Нужна прививка?
– испугалась Забава.
– А это больно?
– Как тебе не стыдно. Забава!
– вдруг рассердился Илья Муромец и покраснел.
– Может, ты думаешь, что лучше умереть, чем делать прививку?
Девочка смущенно взглянула на Илью и потупилась:
– Терпеть не могу никаких прививок…
– Хорошо, - серьезно сказал Волшебник, - не делайте ей прививку, дорогая Флер.
Забава молчала. Ее светлые реснички задрожали и подбородок задергался часто-часто.
– Ты хочешь, дедушка… чтобы я умерла?
– Она почти плакала.
– Да? Скажи, дедушка?
– По-моему, этого хочешь ты сама, Забавушка.
– Я же… не отказываюсь от прививки…
Флер весело рассмеялась и открыла свой ящик с какими-то иглами и пробирками.
– Милая девочка, - сказала она, - врачи Эфери Тау уже много тысячелетий не причиняют боли своим пациентам.
И действительно, укол, который она сделала в позвоночник Забаве, а потом двум богатырям, был совершенно безболезненным. Казалось, что она легко касается спины своими тонкими пальцами.
– Вот и все, - проговорила Флер, закрывая медицинский ящик.
– Вам больше ничего не угрожает, дети.
Затем она направилась к одной из внутренних стен и кивком головы пригласила землян следовать за собой. Стена поднялась, и все перешли в другую комнату.
– Это ваша столовая… или, если хотите, ваша кладовая.
– Наша?
– удивленно шевельнула бровями Забава.
– Почему наша?
– Весь этот дом по распоряжению руководителя экспедиции принадлежит вам.
– Но зачем же нам весь дом?
– Вы наши добрые гости. Для вас в этом доме поддерживается необходимая температура, и вы не будете испытывать здесь нужду в кислороде.
Волшебник церемонно поклонился.
– Передайте, дорогая Флер, горячую благодарность вашему начальнику.
– Руководителю, - поправила она.
– У нас нет начальников.
– Приношу свои извинения…
– Меня беспокоит только одно, - продолжала Флер.
– Сможете ли вы привыкнуть к нашей походной пище? Если нет, мы попробуем обеспечить вас такой едой, к которой вы привыкли на своей планете.