Чтение онлайн

на главную

Жанры

Неожиданная смерть
Шрифт:

— Миссис Дарли, ваша свекровь была хорошего здоровья? Она выходила из дому? Ходила сама в магазин, или вы…

— Да, конечно. Конечно, ходила. Я просто останавливалась, ну, чтобы ей не ходить лишний раз, вот и все.

Роуз Дарли посмотрела ему в лицо. Около тридцати лет, слегка полновата, темноволосая. Ее муж Чарли, сын убитой, работал на станции техобслуживания где-то неподалеку. Два других сына миссис Дарли постоянно жили на пособие по безработице. Сама она получала пенсию.

— Как давно она здесь жила? Не знаете ли вы, у кого-нибудь из соседей могла быть причина так с ней обойтись?

— У

соседей? Черт возьми, мне-то откуда знать? По-моему, она прожила здесь около тридцати лет — они только что оплатили дом, когда умер ее муж. Отец Чарли. Он работал на железной дороге. Я ничего не знаю, единственное — что вот я вошла и увидела ее. Да и откуда мне знать? Наверно, грабитель какой-то к ней забрался. Господи, что творится нынче на свете! Только на прошлой неделе ограбили Хартов, наших соседей…

— Вы могли бы сказать, если б что-нибудь пропало? Если бы вы посмотрели…

— Да, наверное. Но у нее ничего особо-то и не было… То есть она жила на свою пенсию, вот и все ее деньги. Не вижу, чтобы что-то пропало.

— У нее был телевизор?

Телевизор имеют большинство людей, даже те, кто живет на пособие и пенсию. «Пожалуй, — мысленно поправился Пигготт, — чаще всего именно они».

— Нет. Она обычно приходила смотреть его к нам и к Биллу и Джо. К двум другим сыновьям. И к соседям. Ну, вы понимаете.

Один из экспертов, Дьюк, заглянул в гостиную и поймал взгляд Пигготта. Тот вышел к нему, в крошечный коридорчик, ведущий к парадной двери.

— Итак?

— Итак, уйма отпечатков, — ответил Дьюк и поморщился. — Чертовски грязная, пыльная берлога — тут годами не мыли. Поэтому никак не скажешь, какие из отпечатков что-нибудь значат. Что до остального, то санитары говорят, она умерла ночью — возможно, около полуночи. Вы видели обстановку в кухне: она разделась и села к столу выпить пива, когда появился «икс». Просто вошел в дом — задняя дверь была не заперта.

— Полезные сведения, — отметил Пигготт, глядевший на жизнь пессимистически. — Тогда спросим соседей, не видел или не слышал ли кто-то из них что-нибудь. Как обычно. Здесь мог быть кто угодно — даже в подобных кварталах о любом человеке, который живет один, начинают ходить сплетни, что он, дескать, прячет у себя деньги. Могло быть что-нибудь в таком роде. Хотя в доме, конечно, не рылись. Что, вероятно, сделали бы, если… Ладно, спасибо и на том.

— Что-нибудь может обнаружиться — мы осмотрим ее одежду и все остальное. Мне нужны для сравнения отпечатки ее невестки, — сказал Дьюк. — Она тоже вошла через заднюю дверь и, более чем вероятно, испортила нам то, что мог оставить «икс».

Передняя дверь распахнулась, закачавшись на своих древних петлях, и в дом ворвался приземистый смуглый человек. За ним виднелись люди в форме.

— Что за черт?… Мама?… Эти парни сказали…

— Мистер Дарли? Я детектив Пигготт из отдела по расследованию убийств, — Пигготт предъявил значок. — Боюсь, ваша мать мертва. Я понимаю, что вы огорчены известием…

— Огорчен! — проговорила миссис Дарли у него за спиной. — Господи Боже мой, огорчен!

В управлении, в отделе по расследованию убийств, день шел как обычно. Ландерс и Хакетт

долго допрашивали громилу Милнера и совершенно ничего не добились. У них уже, правда, имелось несколько очень симпатичных отпечатков пальцев, взятых с кассового аппарата в том самом винном магазине, где был убит продавец. Они полагали, что продавец ранил Милнера — на улице остались капли крови, — и небезынтересно было обнаружить полузаживший шрам у Милнера на левой руке. Уверенности, что на этом основании они смогут что-либо доказать, не было, однако его препроводили в камеру и испросили ордер на обыск комнаты, которую он снимал, — быть может, там найдется пистолет.

Вернулся Пигготт, собираясь печатать предварительный отчет по новому делу, и рассказал о нем Мендозе.

— Еще одна загадка, — проговорил тот. — Возможно, не такая уж мудреная. В ходе обычной процедуры что-нибудь может обнаружиться.

На Роу объявился очередной неопознанный труп — возможно, чрезмерная доза алкоголя. Туда поехал Хиггинс. В старой гостинице на Олив самоубийство: женщина средних лет, оставила записку, так что здесь предстоит лишь заполнить бумаги. На Уилшире машина сбила десятилетнего мальчика — насмерть; водитель скрылся. На место выехал Хакетт.

А Мендоза не переставал думать о блондинке в зеленых кружевах. Вернувшись после ленча, он попросил сержанта Лейка связать его с управлением в Беверли-Хиллз; его немного поотсылали с одного номера на другой, и в конце концов он описал девушку некоему сержанту Мейси.!

— Она выглядит на Беверли-Хиллз, если вы понимаете, что я хочу сказать. Ярлычки на одежде и все такое. В наш отдел регистрации пропавших без вести заявление о ней не поступало. Я подумал, может, вам звонили. В зависимости от того, где ее хватились.

— У нас? нет такого разделения, как у вас, в большом городе, — сухо ответил Мейси. — Поэтому могу сказать сразу: о вашей красотке в зеленых кружевах мы не слыхали. Если что-нибудь будет, я вам сообщу.

— Сообщите, — сказал Мендоза. — Это странно — такая девушка; я бы сказал, о ней— уже должны бы заявить.

Он позвонил сержанту Барту в полицейский участок на Уилкокс-стрит в Голливуде, но и там о блондинке ничего не слышали.

Пигготт и Ландерс уехали обратно на Кортес-стрит начинать обычную процедуру расследования — порасспросить соседей Марион Дарли, не видел или не слышал ли кто-нибудь чего-нибудь подозрительного. Такое занятие очень часто приносит плоды.

В отделе оставался один Мендоза, когда в три сорок позвонили из больницы. Врач говорил извиняющимся тоном; они стараются не допускать подобных вещей, но вот тут случилось. Родерик Довер вскрыл себе вены пару часов назад.

— !Por vida! — воскликнул Мендоза. — Eso si gue esta bueno [5] . И даже налогоплательщикам это не сэкономит судебные издержки, поскольку остается Донован. Проклятье, к тому же у Донована прибавляется шансов выйти сухим из воды — мы знаем, что стрелял Довер. Или вы надеетесь его вытащить?

5

Что за жизнь! Вот это здорово (исп.).

Поделиться:
Популярные книги

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Царь поневоле. Том 2

Распопов Дмитрий Викторович
5. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 2

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма