Непобедимая Моди
Шрифт:
Стрингл вытянулся по струнке, прикинув на глазок безопасное расстояние от лапы вождя.
— Мы гнали морских бандитов, великий, как ты нас учил, великий. Они от нас сыпались, как ошпаренные лягушки. Так, ребятишки? — повернулся он к жавшимся сзади бурым воинам. Те откликнулись согласным гулом. — Мы ворвались в их лагерь и всех перебили.
— Всех до единого? — уточнил Грантан.
Стрингл попытался выглядеть очень храбрым и очень честным:
— Ну, не совсем всех. Только немножко не всех, Совсем чуточку. Пара-другая жалких
Грантан не доверял хорошим вестям.
— А их главный? Куда он делся?
— Мы схватили его! — выпалил Стрингл.
Грантан выковырял между зубов рыбью кость.
— Так давай его сюда.
Стрингл чуть попятился, собираясь перейти к менее славной части своего правдивого повествования.
— Тут вот и случилась закавыка такая… Мы его собирались доставить, как положено упаковали, честь честью. И тут, откуда ни возьмись, выскочил бешеный здоровенный зверь, ростом с дерево, сам полосатый, глазища красные, страсть. Тычет куда ни попадя громадными вилами и вопит.
— Что вопит?
— Еле… Елавайо-о-о-о-о-о!
— Ела — как?.. Еловая у тебя башка, Стрингл. Ну-ка спой еще.
Стрингл сделал еще шаг назад, запрокинул голову, поднес лапы ко рту рупором и завопил что было силы:
— Й-йелавай-лио-о-о-о-о-о-о!
— Гм… Поешь-то ты неплохо. И что бы это значило?
Стрингл развел лапами, и кто-то из его армии, подурнее, подал голос, желая выручить начальство:
— Боевой вопль, должно быть.
— Ага, боевой… И какого росту тот… полосатый? — обратился Грантан к незадачливому выскочке.
— Здоровенный, и вилы здоровенные.
— Здоровенный… Больше, чем я? — Этот вопрос Грантан адресовал всей своей шайке.
Кому ж неизвестно, что нет зверя сильнее и страшнее, чем их вождь.
Все в страхе молчали. Пришлось Стринглу спасать положение:
— Не-е, великий, ты самый великий… как же можно, чтобы больше… Грантан Кердли — самый великий зверь, это всем известно.
Грантан выпятил необъятное брюхо и гордо обозрел его.
— Значит, полосатый не больше меня. Такой же?
Стрингл помотал головой, чувствуя, что попал в ловушку.
— Нет, великий, не такой.
— С какого перепугу вы тогда от него понеслись? Возвращайтесь, найдите его, принесите мне его вилы, его голову, шкуру, кости — что-нибудь принесите. Убейте, короче говоря.
Малейшее возражение — расплата неминуема. И Стрингл вновь возглавил шествие своего войска по пыльной канаве.
Аббат Даукус не уставал благословлять судьбу, пославшую ему мудрого Табуру. Даже самые строптивые малыши вели себя пристойно в его присутствии. Вот и сейчас мудрец сидел возле пруда, окруженный малышами и взрослыми, которые ловили каждое слово старика. Он подобрал с травы позднее яблоко, легким движением сильных лап разломил его на две половинки. Поднес одну половинку к носу, вдохнул аромат плода.
— Аромат
Малыши дружно принялись тыкаться носами и другую половинку.
— А каков вкус, друзья! У каждого сорта яблок разный, а столь приятен он… Попробуйте.
Он улыбнулся, глядя, как малыши принялись откусывать — теперь уже от обеих протянутых им половинок, — оживленно делясь впечатлениями.
— Ммм… вкуснотища…
— Бу-урр, нравится, сэрр…
Табура отдал малышам обе половинки.
— Наш славный брат Хондрус и его помощники сделают из этих яблок множество вкуснейших вещей: компоты, кисели, пироги, салаты, запекут с медом и пряностями. И каждое блюдо порадует новым, неповторимым вкусом. Но если вы проголодаетесь, то лучший способ насладиться осенним яблоком… знаете какой?
— Ху-урр… Какой, сэрр?
— Просто возьмите яблоко, ломоть свежего хлеба и кусок зрелого сыра да откусывайте от них поочередно. Яблоко, хлеб и сыр.
Аббат Даукус закивал:
— Верное наблюдение, мудрый Табура. Я и сам так частенько поступаю. Несравненный вкус!
— Вот и отец настоятель подтверждает, что простые удовольствия превосходят всяческие изыски изощренного вкуса. Ничто лучше не утолит жажду, чем простая вода из ручья, ничто не насыщает лучше, чем простая, здоровая пища.
Гранпик Нибло поднялась, расправила передник.
— Клянусь желудком, мудрый сэр, я от ваших речей проголодалась. Эти яблоки осенние еще не совсем дозрели, но у брата Хондруса в кладовке еще прошлогодних много. Да и сыру с хлебом хватит. Малыши, кто со мной?
Малыши зашумели и гурьбой потянулись за матушкой Нибло. Как только они удалились, к пруду подбежал стражник Гуосим и обратился к стоявшему возле Табуры Осбилу:
— Лог-а-Лог, со стены замечена нечисть!
Осбил быстро поднялся на стену.
— Вон, вылезают из канавы на тропу. Бурые…
Стрингл гнал свое воинство в лес.
— Что бы они собирались делать?.. — гадал страж.
Осбил скрипнул зубами:
— Не знаю, что они собираются делать, и знать не хочу, а мы собираемся кинуться на них, как пчелы на мед. Наш шанс. Ригрил, Тигл, сбор Гуосим! Все оружие, и тихо, как щука в ночном пруду.
Узнав о намерении Осбила, Табура, аббат и Командор поспешили к северной калитке. Гуосим уже собрались здесь, Осбил распекал несколько запоздавших.
Даукус попытался воззвать к здравому смыслу:
— Лог-а-Лог, взвесьте обстоятельства трезво. У вас недостаточно сил, чтобы противостоять бурым крысам.
Осбил холодно улыбнулся:
— Мы не собираемся атаковать в лоб, отец настоятель. Мы устроим засаду.
Барбаула положил лапу на плечо Осбила:
— Мы с Качуч начали странствие с вами, и мы не оставим вас и сейчас. Остальные выдры нашей семьи останутся защищать аббатство под руководством Командора.
Осбил крепко пожал лапу выдры: