Непобедимый эллин
Шрифт:
Историк смущенно улыбнулся.
– За свой эпос ты, Геракл, не беспокойся. Всё будет в наилучшем виде, без сучка и задоринки. Старые подвиги перепишу, новые допридумываю, вот только отдохну чуток, а то за последние месяцы столько всего повидал… Жуть, да и только. Как голова от этого всего кругом не пошла, ума не приложу?
– А ты уже решил, как назовешь свой эпос? – полюбопытствовал сын Зевса, облокотясь о борт золотой колесницы.
– Да, придумал во время божественного матча! – хвастливо подтвердил историк.
– Ну
Хронист лукаво усмехнулся:
– Непобедимый эллин.
– Непобедимый эллин? – расплылся в улыбке Геракл. – А что? Неплохо.
Прямо от Олимпа ночное небо прочертила яркая огненная дуга, и, нещадно дымя реактивными сандалиями, на перекресток опустился взмыленный Гермес.
– Ну и денек! – тяжело дыша, пожаловался вестник богов. – Сначала играл в футболикос до посинения, а ночью вместо заслуженного отдыха должен бороздить небо Греции с идиотскими посланиями.
– Да? А в чем дело? – удивился сын Зевса.
– Меня прислал Громовержец, – ответил Гермес. – Просил передать, что к свадьбе уже всё готово: славный пир, лучшие однорукие музыканты – виртуозы, золотой наряд. Деянира тебя уже ждет в тронном зале Олимпа. Гименей приготовился к церемонии. Не хватает только жениха.
– А кто же жених? – несколько опешил Геракл. Гермес в замешательстве уставился на героя.
– Конечно же ты, дубина! – выкрикнул злой, как морской еж, вестник. – Или ты забыл, что женишься на Деянире?
– Ах да! Конечно! Прекрасная дочь царя Ойнета! Извините, друзья, но меня пару раз приложили мячом по голове… В общем, кое-что я немного забыл.
– Ничего себе немного! – рассмеялся Гермес. – Ладно, бери меня за плечи и полетели.
На ночной дороге раздалось конское ржание.
Сын Зевса насторожился.
В свете яркой луны из-за поворота выскочила небольшая черная колесница, управляемая чернявым молодым воином в медных доспехах.
Обдав стоявших у обочины греков столбом пыли, боевая повозка стремительно пронеслась мимо.
– Да это же!.. – неистово проревел Геракл, узнав чернявого возницу. – Это же тот самый мерзавец, что оскорбил меня по пути в Арголиду! Я полагал, что хорошо проучил его на Олимпийских играх.
С этими словами сын Зевса рывком запрыгнул в свою золотую колесницу, натянул поводья и бросился в азартное преследование.
– Стой! Куда-а-а-а?! – закричал ему вслед ошеломленный Гермес. – Ты же так хотел на Олимп!
И божественный вестник, пародируя могучего героя, фальшиво пропел:
– На Олимп, на Оли-и-и-имп…
– Боюсь, свадьбу придется немного отложить, – утешающе похлопал Гермеса по плечу Софоклюс. – Теперь Геракл не успокоится, пока его не поймает…
Вестник с чувством сплюнул в дорожную пыль:
– Уволюсь к сатировой матери…
– Убью-у-у-у… – утробно доносилось издалека.
Зевс на Олимпе обвел
– Мой сынок, родная кровь!
Май – июль 2004 г.
ТОЛКОВЫЙ ГЛОССАРИЙ ДЛЯ ЛЕНИВЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ
Амброзия — напиток богов, аналог современного шампанского. Возможна как в жидком, так и в твердом состоянии.
Аргонавты (они же в некоторых источниках алконавты) – участники морского похода за золотым руном.
Аполлон – прекрасный сын Зевса, самовлюбленный тщеславный кретин.
Агасфер (он же Вечный жид) – собирательный образ семитского народа.
Ата – богиня раздора.
Авгий — царь Элиды.
Амик – сумасшедший царь бобриков.
Адмет — хитрый мерзавец, царь Фер.
Амазония – ну, страна такая древняя.
Антей – великан или грузовой самолет. (Интересно, кому в гениальную голову пришла светлая мысль назвать самолет именем теряющего силы при отрыве от земли гиганта? Учите историю, товарищи двоечники!)
Автолик – хитрейший из древних греков (сын бога Гермеса).
Бобрики – жутко забитый (в прямом смысле) народ Вифинии.
Бусирис — совершенно сумасшедший царь.
Глоссарий — список слов, мало известных в широких массах читающих.
Греки см. эллины.
Геракл – ну, это такой здоровый накачанный мужик вроде Шварца.
Гомер — выдающийся древнегреческий писатель-фантаст.
Гефест – гениальный олимпийский изобретатель, сын Зевса.
Геродот — отец истории.
Гера (это не мужское имя!) – склочная супруга Зевса.
Греческий бокс (олимпийский) – вполне узаконенное официальное мордобитие.
Деянира – вторая жена Геракла.
Золотарь – специалист по очистке канализационных коммуникаций.
Елисейские поля – очень веселое место в загробном мире.