Чтение онлайн

на главную

Жанры

Непобежденная
Шрифт:

— Аа-а, так ты нашла одну из саксонских собак живой! — угрожающе произнес Ги. — Отойди, женщина! Сейчас я прикончу эту жалкую тварь.

— Нет!.. — прошептала Ида онемевшими губами и беспомощно оглянулась на подбежавшего Дрого. — Не надо… Он сдался.

— Пленные для нас — только лишняя обуза, тем более те, которые подняли против нас свой меч, — яростно выдохнул Ги. — Этот червь выступил на стороне Гарольда. Так пусть и подохнет вслед за своим королем.

— Нет! Он мой родственник! — исступленно закричала Ида, с ужасом глядя, как Ги поднимает меч.

Дрого, тоже вытянув меч, встал между

саксом и Ги. Его заставила сделать это не жалость к пленнику, а ненависть к де Во. К тому же он чувствовал, что еще раз увидеть зверское умерщвление беззащитного человека выше его сил. Глядя в ненавидящие глаза. Ги, Дрого на миг пожалел, что сакс, которого Иде вздумалось защитить, столь красив. Лучше бы уж он был мерзким уродом…

— Убери, оружие, мессир Ги, — твердо произнес Дрого. — Перед тобой всего лишь тяжко раненный мальчик.

— Он сакс, — яростно возразил Ги, но, заметив подошедших к ним Иво и Танкреда, опустил меч, а затем рывком вогнал его в ножны. — Ты чересчур сострадателен к врагу, и это не делает тебе чести.

— Да, сострадателен — если враг ранен, безоружен и сдался, и отнюдь не считаю это бесчестным. — Он бросил на Брана беглый взгляд. — Несчастный никому не угрожает. Кроме того, он родственник моей женщины.

— Ты собрал вокруг себя целую кучу саксов. Очень хотелось бы знать зачем.

— Поскольку они уже не в состоянии бороться против нашего короля и не могут причинить ему зла, не понимаю, почему это тебя так волнует. Иво, ты: можешь отнести этого парня в наш лагерь?

Иво кивнул и, взяв раненого сакса под мышки, легко приподнял его. Затем, пятясь, поволок его мимо расступившихся спутников I и. Дрого решительно схватил Иду за руку, резко поднял ее с земли и повернулся к Ги; тот, сжав зубы, вскочил на лошадь и вместе со своими приятелями поскакал прочь. Дрого посадил Иду на коня, сам сел впереди, и они в полном молчании тронулись в обратный путь.

Когда они добрались до лагеря, Ида, за всю дорогу так и не проронившая ни слова, слезла с лошади и сразу же направилась туда, где лежал Бран. Дрого снова ощутил укол ревности. Сакс молод, хорош собой, он тяжело ранен и, кроме того, целую ночь пролежал под открытым небом, так что, без сомнения, потребуется весьма долго уделять ему внимание, сердито размышлял Дрого. Надо бы выяснить, как Ида оказалась именно в том месте, где ранили этого сакса, и действительно ли он ее родственник. Дрого подозревал, что Ида солгала ему, а если так, то почему она это сделала? И еще: Дрого хотел как можно скорее услышать из уст самого юноши, что тот добровольно сдался в плен, — в противном случае он вынужден будет отнестись к нему как к вражескому воину, а следовательно… Домысливать дальнейшее Дрого не пожелал.

…Выбравшись наконец из бочки с горячей водой, где она долго сидела, смывая с себя кровь и трупный смрад, Ида почувствовала несказанное облегчение. Вымыться ей удалось не сразу — обработка ран молодого сакса заняла очень много времени. Только покончив с этим утомительным делом, Ида смогла оставить смертельно бледного и вконец измученного болью Брана на попечение Иво и пойти в палатку Дрого, где стояла бочка. Ида испытывала непреодолимое желание немедленно окунуться в горячую воду, но, честно говоря, гораздо сильнее ей хотелось укрыться от сердитых и укоризненных взглядов Дрого.

Между тем девушка не чувствовала себя виноватой. Она не могла не помочь Брану, и Дрого рано или поздно должен будет это понять. Но как бы то ни было, ей все же надо извиниться перед ним за то, что она нарушила его запрет и ушла из лагеря одна. Наверное, Дрого не станет серьезно наказывать ее за такое самоволие; скорее всего он прикажет следить за ней построже. Вспомнив о стычке между Дрого и Ги, Ида подумала, что это тоже наверняка будет иметь какие-то свои, пока неясные последствия. Расчесывая волосы у костра, весело потрескивающего в центре палатки, она долго размышляла о происшедшем и решила дознаться, в чем же причина столь острой ненависти между двумя норманнами.

Полог палатки, отодвинулся, и появился Дрого. Ида встретила его неуверенной улыбкой, на которую он не ответил.

— Как там этот юноша? — спросил он и, не дожидаясь ее объяснений, сказал: — У меня создалось впечатление, что он тебе вовсе не родственник.

— Да. Ты прав: мы не родия, — откровенно призналась она, чувствуя, как под его осуждающим взглядом постепенно улетучивается вся ее уверенность в собственной невиновности. — Мне не хотелось лгать, но я вынуждена была это сделать, чтобы спасти его. Его зовут Бран; это тот самый юноша, которого я встретила в лесу, когда нашла ребенка.

Дрого облегченно вздохнул, лицо его смягчилось. Ида поняла, что он поверил ей, и в глазах ее блеснула радость.

— Ты услышала его зов? — спросил Дрого, снова нахмурив брови.

— Да. Я не могла дожидаться Иво. Я металась по всему лагерю, пытаясь его найти, но его нигде не было. А этот голос… Он звал меня так громко… В нем были страх, боль, отчаяние. Я чувствовала это всем своим существом. Неужели ты мог подумать, что я решила отправиться на поле боя по собственной воле?

— Представь себе, да. Ты как-то странно рассуждаешь. Сама посуди: разве ты не могла пойти туда с целью отыскать среди убитых своих друзей или родных? — раздраженно проговорил Дрого и внезапно спросил: — Бран сказал тебе, что сдается?

— Прямо он этого не говорил, — честно призналась Ида. — Он всего лишь позвал меня, моля о по мощи.

— Ну, это еще не означает, что он сдался. Я должен поговорить с ним. Мне нужно услышать от него самого, что он не сбежит и не станет поднимать против нас оружие, понимаешь? Чтобы потом, если меня кто-нибудь о нем спросит, я мог бы с чистой совестью ответить: этот человек — мой пленник. — Внезапно желудок Дрого сжал сильный спазм, и он невольно положил руку на живот. Некстати напомнившее о себе чувство голода заставило де Тулона забыть о своем гневе и ревности.

— Думаю, если этот Бран — хороший воин, я мог бы даже взять его к себе на службу, — более спокойным тоном сказал он. — А потом, возможно, и предложил бы его услуги Вильгельму. Он благородного происхождения?

— Думаю, его происхождение намного благороднее моего, хотя Бран и очень беден: он говорил мне, что его отец был убит, когда пас в поле стадо. Как видишь, голубая кровь не всегда предполагает легкую жизнь. Но ты, должно быть, заметил, какое у этого юноши великолепное оружие. Подобное бывает отнюдь не у каждого.

Поделиться:
Популярные книги

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец