Непокорная невеста
Шрифт:
— Научи нас лягаться, чтобы мы тоже могли вырваться, если нас схватят сзади, — попросила Элла.
— Вот-вот, научи их, — угрожающе подхватил Кейр, явно готовый исправить допущенную оплошность.
Раймонд ухмыльнулся:
— Чего проще. Я покажу вам, как справиться с таким грозным воякой, как наш Кейр.
Он покачал бедрами, изображая женщину, и тоненьким голосом воскликнул:
— Я — очаровательная леди, гуляю по лесу одна-одинешенька.
Кейр зашел сзади, и Марджери возбужденно хихикнула.
— И тут на меня набрасывается гнусный
Кейр с разбегу прыгнул ему на спину, но Раймонд даже не покачнулся.
— Теперь я кричу, — сообщил Раймонд и пискливо заверещал.
Кейр немедленно заткнул ему рот ладонью, но в следующую секунду отдернул руку и затряс ею.
— Вот видите, девочки, — своим обычным голосом сказал Раймонд. — Когда негодяй пытается лишить вас возможности кричать, вы цапаете его зубами. А потом кричите снова, но уже громче.
Он взревел что было мочи, ухватил Кейра за волосы и рывком перекинул через голову. Кейр описал в воздухе сальто, однако приземлился на ноги и резко обернулся к противнику.
Мужчины, пригнувшись, приготовились к схватке. Зубы оскалились, лица исказились гримасой. Они уже не были похожи на кузнеца и мирного зодчего, мгновенно преобразились в двух воинов, готовых вцепиться не на жизнь, а на смерть. Тишину разорвал звонкий голосок Эллы:
— Вы с Кейром разозлились друг на друга?
Словно очнувшись, мужчины распрямились, выражения их лиц стали обычными.
— Нет. — Раймонд провел рукой по лбу, словно желая вытереть пот, хотя он вовсе не вспотел. — Мы с Кейром друзья. Бывает, что мы устраиваем драку для потехи, но иногда так увлечешься…
— …Что забываешь, с кем и за что дерешься, — закончил Кейр.
Мужчины радостно заулыбались, но Раймонд понял, что девочки заподозрили неладное. Они взирали на драчунов с явным подозрением, да и прочие зрители как-то притихли. Тогда Раймонд сменил тактику.
— Мы с Кейром примерно равной силы. Когда же на женщину нападает мужчина, она оказывается в неравном положении, ибо мужчина тяжелее и сильнее. Чтобы уравнять шансы, женщина должна использовать средства, имеющиеся в ее распоряжении. Если вы в опасности, то сначала громко кричите, потом — бейте нападающего в уязвимые места.
— А если мы не уверены, в опасности мы или нет? — спросила Марджери.
— Лучше все-таки принять меры. Если ошиблись — всегда можно извиниться. К тому же, даже если вы сделали мужчине больно, он ни за что не подаст виду. Постыдится. — Раймонд смущенно улыбнулся, потом помахал рукой солдатам. — Идите по местам, нечего глазеть! — крикнул он. — Тут все тихо.
Воины загоготали и разошлись по своим постам.
— Канаву будете смотреть? — спросил Кейр.
Предвкушая возможность залезть в грязь, Элла оживилась. Подобрав юбку, она решительно двинулась вперед. Марджери последовала за сестрой, не забывая, однако, соблюдать достоинство. Раймонд и Кейр шли рядом, следя, чтобы девочки не поскользнулись. Все четверо остановились у края траншеи, которая была вырыта в человеческий
— Как думаете, милорд, может, хватит? — спросил Тости, показывая на глубину.
— Неплохо, — одобрительно кивнул Раймонд. — Но далеко ли до камня?
— Кто его знает. Я ведь следопыт, а не землекоп. Только мне кажется… — Тости постучал заступом по земле, — что до камня еще ух как далеко. На кой нам камень, и так глубоко.
Раймонд показал на стены замка:
— Но та стена ведь построена на скале, верно?
— Откуда мне знать, милорд. Ее давно строили.
— Чего это ты называешь мастера Раймонда «милордом»? — с любопытством спросила Марджери. — Он никакой не лорд.
Тости закатил глаза:
— Само собой, миледи. Он просто каменных делмастер. Сильные и богатые ему не ровня.
В голосе говорившего звучала явная насмешка, и серфы захихикали.
— Помолчи, Тости, — прикрикнул на него Раймонд, а Марджери взглянула на своего учителя с новым интересом.
Элла же запрыгала на месте и запела:
— Он — лорд, он — барон, он — Граф. Раймонд поежился, чувствуя, что Пора сменить тему. Он схватил Эллу за талию и приподнял ее над канавой.
— Если будешь нести всякую чушь, я тебя туда брошу, — пригрозил он.
Элла заверещала и залилась хохотом. В следующий миг Раймонд согнулся от невыносимой боли в паху. На него налетела Марджери и стала с размаху молотить кулаками в причинное место. От неожиданности Раймонд потерял равновесие и, по-прежнему держа Эллу в руках, бухнулся прямо в грязную канаву. Кейр и Марджери тут же спрыгнули следом.
— Зачем ты это сделала? — просипел Раймонд, корчась от боли.
— А зачем ты напал на мою сестру? — спросила девочка. — Ты же сам говорил: если сомневаешься, лучше прими меры.
Раймонд захлопал глазами, не зная, что на это сказать.
— Но ведь мы играли.
— Она так закричала, — оправдывалась Марджери. — А ты говорил, что…
— Марджери права, — с довольным видом заступился за нее Кейр. — Она следовала твоим указаниям. Не хотел бы я оказаться на твоем месте. У этой леди тяжелая рука.
Глядя на самодовольно усмехающегося Кейра и перепуганных девочек, Раймонд не удержался и тоже хмыкнул. Девочки слабо улыбнулись, потом захихикали, хихиканье переросло в хохот. Все четверо сидели в грязной траншее, перепачканные с головы до ног, и заливались хохотом.
Землекопы стояли и смотрели на эту странную сцену.
— Милорд… — нерешительно сказал Тости.
Раймонд отмахнулся от него.
— Милорд, — повысил голос следопыт.
— Не бойся, мы не сошли с ума, — выдавил из себя Раймонд. — Сейчас это пройдет.
— Милорд, да посмотрите же!
Голос его звучал так резко, что Раймонд наконец поднял глаза.
Первое, что он увидел, — блеск стали. На краю траншеи стояли воины в кольчугах с обнаженными мечами. На щитах красовался незнакомый герб. И Раймонд понял, что дочери Джулианы, вверенные его попечению, находятся в опасности.