Непокорная Зои
Шрифт:
– Тебе не следовало лгать.
– Почему вы мне не сказали?
– Это было не мое дело.
– Вы же могли сказать: «Привет, Зои, кстати, твоя родственная душа собирается распять тебя сегодня на допросе. Я упоминал, что он глава Силовиков Инкубатти, один из инкубов-ураганов, и у тебя нет ни единого гребаного шанса против него»?
– Ты бы все равно меня не послушала.
Теплый смех Профессора заполнил кабинет.
Дэклан фыркнул, наслаждаясь их диалогом. Близость к ней немного успокоила ярость, бушевавшую в его крови. Он натянул
– Я могу вернуться позже, - предложил он.
Зои стояла у камина, подперев лоб рукой. Ее тело было напряжено от сдерживаемой сексуальной энергии. Дэклан почувствовал попытку Профессора успокоить ее. Это не сработало. И снова он подумал, что с инкубом что-то не так.
Она взглянула на него, когда он вошел. Ее глаза были красными от слез, но взгляд, который она бросила на него, был враждебным. Он пристально оглядел ее тело и снова захотел, чтобы ее одежда исчезла. Ее напряжение и безудержная сексуальная энергия вызвали в нем желание затащить ее наверх и трахать до тех пор, пока они оба не успокоятся.
– Входи, Дэклан, - сказал Профессор.
– Мы обсуждали события сегодняшнего утра.
– Я слышал.
– Профессор, излечите меня, - сказала Зои.
– Я не могу, малышка. Мы больше не связаны, - ответил он.
Расстроенная, Зои отвернулась и оперлась локтями о камин. Она вытерла лицо.
Дэклан наблюдал за ней. Когда они были порознь, это причиняло ему боль. Когда они были рядом, больно было ей. Единственное время, когда они оба ощущали спокойствие, так это когда прикасались друг к другу. Он подошел к креслу перед камином напротив Профессора, достаточно близко, чтобы дотянуться до нее. Ее гневная энергия завладела его мыслями. Он хотел сделать всё возможное, чтобы успокоить ее, но сомневался, что Профессор будет рад, если Дэклан реализует свои замыслы в жизнь прямо в этом кабинете.
– Как всё прошло? Нормально?
– спросил Профессор.
Дэклан перевел взгляд на пожилого инкуба, в чьих глазах горел лукавый огонек. Дэклан протянул руку, положив на бедро Зои, и направил в нее свою магию. Реакция была мгновенной: плечи Зои опустились, когда он выкачал то, что она не могла контролировать. Она вздохнула и прислонилась к камину. Его взгляд переместился на ее задницу. Потребовалось усилие, чтобы удержать руку на ее бедре, хотя ему ужасно хотелось скользнуть в ложбинку между ее ног. Он почувствовал запах ее возбуждения.
Профессор усмехнулся. Дэклан продолжил удерживать руку на ее бедре.
– До или после того, как она наставила на нас оружие?
– спросил он.
– Ааа, то есть было интересно, - сказал Профессор.
– Что тебе нужно, Дэклан?
– Зои!
– упрекнул Профессор.
– Так не разговаривают с главой Силовиков Инкубатти.
– Я уже облажалась.
– Дневник, - ответил Дэклан.
Она долго стояла неподвижно. Дэклан ждал, зная, что она всё равно сдастся, как уже дважды сдавалась до этого.
–
Зои выбежала из кабинета.
Дэклан смотрел ей вслед.
– Смотрю, вы поладили, - сказал Профессор.
– Типа того, - ответил Дэклан.
– Это оказалось сложнее, чем я ожидал.
– Я уверен, что ты достаточно силен, чтобы выжить, и она тоже.
– Как и все полукровки, - сказал Дэклан. Его гнев распалился до такой степени, что он ляпнул то, чего не должен был.
– А все камбионы истязают девушек, чтобы украсть их магию. Полагаю, ни одна из наших программ не достойна уважения, - отметил Профессор.
– Возможно, пришло время для перемен.
– Это мне не подвластно, - ответил Дэклан.
– Глава Силовиков не имеет никакого влияния?
Дэклан поднял бровь, глядя на Профессора, который снова рассмеялся.
– Ладно-ладно, юноша. Я понимаю, что это слишком щекотливая тема, - сказал он.
– Профессор, могу я задать личный вопрос?
– поинтересовался Дэклан, наклоняясь вперед.
– Я не могу отказать Силовикам ни в чем.
– Ваша магия слабеет с каждым днем. Почему?
Профессор глубоко вздохнул. Дэклан увидел печаль в его карих глазах. Он обеспокоенно ждал ответа старика.
– Когда наше общество раскололось сто лет назад, те из нас, кто остался с Суккубатти, поклялись не собирать больше сексуальную энергию. Боюсь, я просто постарел и ослаб, - признался он.
– Старейший из Покровителей и я поддерживаем своего рода щит против влияния Суккубатти. Это истощает нас, и мы не получаем новой магии.
– Щит? Впервые слышу об этом, - сказал Дэклан.
– Что вы защищаете?
Профессор посмотрел на потолок, туда, где, как предположил Дэклан, находилась комната Зои. Дэклан нахмурился.
– Суккубатти готовы убить, лишь бы вонзить свои когти в полукровок, предназначенных в супруги инкубам. Как и в животном мире, первыми пару находят себе сильнейшие. Нетрудно догадаться, что Суккубатти хотят сделать с родственными душами Силовиков. Мы не можем защитить всех девочек, но мы защищаем тех, кто предназначен для наших собратьев, - объяснил Профессор.
– Вопреки тому, чему вас, вероятно, учили, мы решили остаться с Суккубатти, чтобы защитить родственные души других Инкубатти. Это был не столько вопрос лояльности той или другой стороне, сколько необходимость.
– А в итоге вы для всех стали предателями, - резюмировал Дэклан.
– Я об этом не знал.
– Твой отец знает. Я полагаю, что, как и любой великий лидер, он иногда обязан хранить секреты.
Дэклан верил, что отец говорит ему всё, о чём ему необходимо знать. Тем не менее, знания, которыми поделился Профессор, были такого характера, что заставили Дэклана встревожиться. Его беспокоило, что горстка инкубов согласилась пожертвовать своими жизнями, чтобы защитить наречённых Инкубатти, даже зная, что навлекают на себя тем самым общественное осуждение со стороны всего остального общества инкубов.