Непокорный
Шрифт:
— Но сначала я должен рассказать Мэри Джо. Синклер кивнул.
Уэйд испытывал беспокойство. Осталось еще одно дело. Возможно, еще несколько дней назад он продолжал бы лгать, но не теперь. Синклер вел себя по отношению к нему слишком порядочно.
— Тот мертвец, которого ты нашел месяц назад… В глазах Синклера замерцал огонек. Он ждал.
— Это я убил его. Ты был прав, намекая, что я тот, кто жил в горах. Трое старателей убили мою жену и сына. Он был одним из них.
Синклер кивнул.
— Я так и думал. Догадался,
Уэйд невольно нахмурился, услышав слово «краснокожие».
Синклер внезапно улыбнулся.
— Зря ты взъерошился. Лично я ничего против них не имею. Они занимаются своими делами и не досаждают моему городу, а я не досаждаю им. Возможно, в следующий раз, когда у нас потеряется новичок или возникнет какое-то мелкое разногласие, я пошлю за тобой, чтобы ты уладил это дело.
— Если я все еще буду здесь.
— Что-то мне подсказывает, что от тебя трудно избавиться. Иначе я бы с самого начала попытался выдворить тебя подальше.
— Из-за Мэри Джо?
В его глазах промелькнуло сожаление.
— Я реалист. Целый год делал попытки, но так ничего и не добился. Приезжаешь ты, и уже неделю спустя… черт, я никогда раньше не видел, чтобы ее глаза так сияли.
По телу Уэйда пробежала теплая волна. Теплота закралась в самое сердце.
— А что касается того мертвеца, — продолжил Синклер с непроницаемым выражением лица, — уверен, никто никогда не узнает, кто это был и что в точности произошло. В рапорте я так и написал.
— Но остается Келли.
— Ему никто не поверит. В нем слишком много ненависти. Твоя единственная проблема — Сентралия, но это было давно. Я проверял тебя и в конце концов получил ответы на свои телеграммы. Единственное, что имеется против тебя, — операция в Сентралии, но многих бунтарей, участвовавших в ней, уже простили.
Уэйду трудно было это понять, его пока окутывала тьма, неясность, боль.
— Не может быть, чтобы все уладилось так легко.
— А я не думаю, что это легко. Ты сам истязал себя последние двенадцать лет, а хуже наказания не придумать. — Он запнулся. — Меня тоже преследуют призраки, и мне понадобилось много времени, чтобы найти то место, где я мог примириться с ними. Но этот день все-таки пришел. К тому же ты был совсем еще юн.
— Мне было двадцать.
— И пятнадцать, когда в тебе вспыхнула ненависть. Слишком юный возраст, чтобы справиться с таким тяжким грузом.
— Ты шериф или проповедник? — Внутреннее смятение заставило Уэйда произнести колкость.
— Шериф, который считает, что из тебя получится хороший сосед.
Уэйд судорожно сглотнул.
— Ты мне ничего не должен. Я просто хотел вычеркнуть Келли из своей жизни.
— Были и другие способы. Ты же выбрал самый трудный. — Синклер протянул ему руку. — Уверен, Мэри Джо поймет больше, чем ты думаешь. Она из таких женщин.
Уэйд не решался, но потом все-таки взял его
— Когда мы отправимся в Денвер?
Мэтт Синклер улыбнулся.
— Когда ты опять сможешь сесть в седло. Думаю, не так скоро. Доктор говорит, через несколько недель. А пока я вверяю тебя заботам Мэри Джо. Джейк, а из тебя получился хороший сторожевой пес.
Джейк, который все это время сидел возле кровати, снова принялся колотить хвостом об пол, как бы соглашаясь с шерифом. Высунув язык, он уверенно лизнул руку раненого.
Уэйда снова пронзила боль, но на этот раз не физическая.
— Кстати, — произнес Мэтт Синклер, — за Келли назначена большая награда. Мы с мэром считаем, что она причитается тебе.
— Нет, — сказал Уэйд.
— Но должен же кто-то ее получить.
— Этому городу нужна школа или еще что-нибудь?
Синклер еще шире заулыбался.
— Теперь я точно знаю, почему хочу видеть тебя соседом, но лучше мне убраться отсюда подобру-поздорову, пока миссис Вильямс не взялась за метлу. Она охраняла твой покой, как тигрица. Винит меня в том, что ты ранен, и отчасти она права. Мне не следовало брать тебя с собой в банк. Сам не пойму, зачем я это сделал.
Шериф повернулся, чтобы уйти.
— Синклер, — остановил шерифа голос Уэйда, но он не обернулся. — Спасибо, — с трудом выдавил из себя раненый.
Синклер просто кивнул и, не оборачиваясь, вышел из комнаты.
Глава 26
Мэри Джо хотелось сделать так, чтобы по велению чуда все раны и шрамы на теле Уэйда пропали. Но, наверное, самые болезненные раны были скрыты глубоко.
Келли кое-что обо мне известно. Эти слова не давали ей покоя, как и тот факт, что Мэтт держал Уэйда под замком. Никто не объяснил ей причину этого.
Ее терзало чувство неуверенности, которое было едва ли слабее того, что она испытывала два дня назад, когда услышала выстрелы и увидела, что Уэйда несут на руках.
Она настояла на том, что сама будет ухаживать за ним, после того как доктор, от которого постоянно пахло виски, сказал ей, что у раненого серьезная, но вполне излечимая рана. Какое-то время он не сможет сидеть в седле или делать резкие движения. Врач не понимал, почему Уэйд так долго не приходит в сознание, если только в этом не было повинно истощение в сочетании с потерей крови.
Мэтт как всегда держал рот на замке, хотя регулярно навещал больного, чтобы узнать, не очнулся ли он. А теперь Мэтт и Уэйд беседовали о чем-то наедине, и Мэри Джо догадалась, что они решают его судьбу. Это решение коснется и ее тоже.
После перестрелки она немедленно послала за Джеффом, понимая, что если он узнает о выстрелах, то явится сам. Как только Джефф появился в городе, Такер вернулся на ранчо, чтобы ухаживать за животными.
Наконец дверь в комнату открылась, и на пороге показался Мэтт.