Непокорный
Шрифт:
— Все будет хорошо, — прошептал Уэйд. — Останется только шрам, не больше.
Она взглянула в серые глаза, такие глубокие и выразительные. И поверила ему. Поверила, что он сможет достать луну, если попытается. И вышла из вигвама на солнце.
— Спасибо, что нашел его.
— На его след вышел Кавера, а Манчес убил пуму. Я… не смог вовремя дотянуться до ружья. — Лицо его исказила гримаса боли.
— Они ничего бы этого не сделали, если бы не ты.
— И Джефф не оказался бы в лесу, пораненный пумой, если бы не я, —
Мэри Джо поняла, что он хотел сказать другое, возможно, «смерти», и по ее телу пробежала дрожь.
— Нет, — сказала она. Уэйд отвернулся от нее.
— Ты мне сейчас очень нужен, — еле слышно прошептала она.
— Они хорошо позаботятся о нем.
— Я знаю, — сказала она.
— И нет никаких сомнений? — спросил он с прежней горечью. — Страхов, что они скальпируют его, вместо того чтобы лечить?
— Нет. Он резко повернулся и посмотрел ей в лицо.
— А ведь еще несколько дней назад ты была в этом абсолютно уверена.
Стыд пронзил Мэри Джо, стыд и раскаяние. Теперь она поняла, что он пытался втолковать ей, а она отказывалась слушать.
Шавна была такой же, как она. Любила своих детей и мужа, как любила Мэри Джо, и благодаря другу и общей любви к детям приняла близко к сердцу горе чужой женщины, явно испытывавшей недоверие и страх к ее народу.
— Еще несколько дней назад, вернее, несколько недель, я была уверена во многом. А теперь я ни в чем не уверена, — возразила Мэри Джо.
Губы Уэйда дрогнули в едва заметной улыбке, которая почти сразу исчезла, уступив место отчаянию, охватившему его несколько секунд назад. Она дотронулась до его здоровой руки.
— Ты не виноват. Ни в чем.
— Он поехал за мной. Он думал… Проклятие, он думал, мне нужна помощь. Она мне действительно нужна. И всегда будет нужна с такой рукой. Я не мог пристрелить пуму, не мог даже нести Джеффа. Я ни на что не гожусь, кроме…
— Кроме?
— Вы ничего обо мне не знаете, миссис Вильямс, — хрипло произнес он, — Вам только кажется, что знаете, а на самом деле — нет. Все, кто когда-то был мне дорог, — мертвы, все, кому я был дорог. Это как тень, которая следует за мной, куда бы я ни пошел.
— Джефф не умрет. Ты сам сказал.
— Только благодаря чуду, — резко произнес он. — Только потому, что Манчес оказался рядом. Джефф уже дважды оказался на краю гибели. И оба раза из-за меня. Третьего раза не будет.
Мэри Джо показалось, что на нее подул холодный ветер. За несколько недель этот человек стал ей очень близок. И хотя она понимала, что он не останется, в глубине ее души теплилась надежда. До этой минуты. Взгляд его был холоден как смерть, о которой он говорил. Губы его были плотно сжаты, черты лица заострились, приняв выражение неприступности и упрямства.
— Ты отвезешь нас домой?
— Том Берри справится с этим лучше, чем я.
— А как
— Он не привез бы тебя сюда, если бы это было так, — ответил Уэйд, и подбородок его чуть дрогнул, возможно, оттого, что лошадей будет погонять мул Рейчел.
— Он не любит детей, — продолжала спорить Мэри Джо.
— Джефф больше не ребенок. Выжить в этих лесах четыре дня мог только мужчина. — В его голосе послышалось одобрение. — Если бы не пума…
— Он очень привязался к тебе. Уэйд отвернулся.
— А я не хочу, чтобы он привязывался ко мне, — сказал Уэйд хриплым голосом, и Мэри Джо сразу угадала то, что он не хотел или не мог выразить иначе.
Вместо грозного предупреждения она услышала неприкрытое отчаяние и начала уже что-то говорить, но туг из вигвама выглянула Шавна и жестом позвала ее. Мэри Джо поспешила внутрь и вновь опустилась рядом с Джеффом.
Мальчик пытался открыть глаза, его худенькое тельце подрагивало от боли, когда он шевелился. На ране с крошечными стежками по краям лежало что-то похожее на мох. Мэри Джо опустила руку на здоровое плечо сына.
— Все в порядке, Джефф. Ты в безопасности. Теперь все будет хорошо.
Джефф озирался как безумный по сторонам, сначала разглядывая вигвам, потом его взгляд остановился на Шавне, которая тоже опустилась рядом с ним.
— Это Шавна, — сказала Мэри Джо. — Друг Уэйда. Она тебя лечила.
— Шавна, — прошептал мальчик и попытался улыбнуться, но вместо улыбки у него получилась гримаса боли.
У Мэри Джо защемило сердце.
— Я… виноват, — произнес он, глядя на мать. — Было глупо уезжать, но… — Он замолчал.
— Но что? — мягко спросила она.
— Я думал… если я помогу Уэйду, он… — Его голос снова осекся.
— Останется? — подсказала она. Джефф кивнул с несчастным видом.
— А вышло так, что я только показал, сколько со мной бед.
Мэри Джо приложила ладонь к его щеке.
— Все в порядке, Джефф. Я не думаю, что это его волнует теперь, когда с тобой все… — Она замолчала, не в силах закончить фразу. Спустя мгновение сделала новую попытку. — Как ты себя чувствуешь?
Он снова попытался улыбнуться, но, видимо, сейчас ему было не до улыбок.
— Не очень хорошо. Голова болит, и я… — он взглянул себе на грудь, потом посмотрел на Шавну, попробовал пошевелиться, но вместо этого застонал.
Глаза его затуманились.
— Большая кошка… пума. Я видел, как она прыгнула на меня. Мэри Джо взяла его за руку, крепко сжала.
— Муж Шавны убил ее во время прыжка. Ты ударился головой о землю и потерял сознание.
Он поискал глазами вокруг.
— А где Уэйд?
— Он снаружи. Это он помог привезти тебя.
— Я знал, что так и будет, — обрадовался Джефф. — Я знал, что он найдет меня. Можно его видеть?