Неповторимая
Шрифт:
— Друг?
— Да, — сухо подтвердил Дэвид, — он сумел спасти мне жизнь, убедив, что я любой ценой должен уцелеть, бежать и отомстить тебе.
— Твое отмщение продолжается уже пять лет. За ту ночь я буду расплачиваться до самой смерти, — с горечью произнесла Шона.
— В самом деле? Тогда я не позволю тебе найти смерть так скоро, как ты пытаешься, бродя по ночам одна, при этом зная, что творится в замке!
— Но я не могла просто сидеть сложа руки…
— В будущем ты этому научишься. Это я тебе обещаю.
— Похоже,
Внезапно Дэвид догнал ее и зашептал на ухо:
— Нет, Шона, тише! Слушай!
Шона застыла на месте и услышала шаги в коридоре склепа. Осторожные и тяжелые. Шагали по меньшей мере две пары ног. За ними послышался металлический лязг меча в ножнах, затем раздались приглушенные голоса — настолько тихие, что Шона не смогла определить, кому они принадлежат, мужчинам или женщинам. Она не различала даже их выговора — шотландский или английский. Ясно было одно: незнакомцы явились сюда отнюдь не с добрыми намерениями.
Дэвид быстро задул фонарь, который держал в руках, и бесшумно отставил его в сторону, а затем одними губами прошептал в ухо Шоне:
— Не шевелись.
Незнакомцы заспорили шепотом. Их голоса усилились, эхо разносило их по коридору между склепами, по которому недавно проходили Шона и Дэвид.
— Одни мертвецы.
— Но ты говорил…
— Я говорил, что слышал шаги.
— Болван! Ничего ты не слышал!
— А ты сначала убедись, что тут только мертвецы! Шона сжала зубы, когда раздался леденящий кровь треск.
Она ясно представила себе, как мечи врезаются в складки саванов…
— Давно пора перерезать ей глотку!
— Не смей! Как знать, что может случиться!
Шона почувствовала, как Дэвид шагнул вперед и вынул кинжал из ножен. Она схватила Дэвида за рубашку, двинувшись за ним. Дэвид остановил ее, стиснув руку повыше локтя.
— Не шевелись! — снова приказал он.
— Не уходи! — взмолилась Шона.
— Так надо.
— Но у них мечи, а может, и ружья!
— Зато у меня — кинжал и преимущество неожиданности.
— Дэвид, нет!
— Шона, умоляю тебя, тише! Он исчез.
Незнакомцы замолчали. Несколько секунд в склепе стояла полная тишина. Секунды складывались в минуты, и они казались бесконечными…
Затем тишину разорвал звук выстрела. Эхо разнесло его по коридорам. Несмотря на приказание Дэвида, Шона не могла оставаться на месте. Она заспешила по темному склепу — осторожно, но так быстро, как только могла. В коридоре было гораздо светлее от фонаря, принесенного незнакомцами. Шона достигла ворот склепа как раз вовремя, чтобы увидеть, как Дэвид преследует фигуру в плаще, поспешно убегающую по лестнице к кладбищу, окутанному ночной тьмой.
Внезапно тяжелая рука схватила Шону за плечо, и она закричала. Повернувшись, девушка увидела блеск лезвия ножа. Закричав снова, Шона принялась вырываться из рук нападавшего. Она извивалась всем телом и рвалась прочь, но вскоре
И слава Богу — хотя нож и выпал из ослабевших пальцев, но он пролетел на расстоянии всего одного дюйма от плеча Шоны и ударился о каменную стену. Она разразилась криком ужаса, когда нож поднялся снова, попыталась вырваться из стальных пальцев, обвившихся вокруг ее руки. Шона не видела лица своего противника — его скрывал большой капюшон плаща, но не осмеливалась сорвать капюшон, чтобы не пропустить очередного удара.
На этот раз нож был нацелен прямо в сердце. Но удара не последовало. Рука, наносившая его, вдруг отдернулась в сторону. Как раз в тот момент, когда Шона уже уверилась, что смерть наконец нашла ее в склепе, Дэвид бросился на ее противника, перехватил его руку, сбил с ног и повалил на пол. Но едва Шона успела перевести дух, как неизвестный, убежавший в сторону кладбища, вернулся в коридор. Шона предостерегающе вскрикнула. Второй противник намеревался скорее бежать, нежели продолжать борьбу: пронесшись мимо по коридору, он подхватил фонарь и задул пламя.
Коридор погрузился во мрак. В темноте вновь послышались выстрелы, и Шона рухнула на землю, в отчаянии пытаясь отыскать вход в одну из комнат склепа. Из коридора донеслись торопливые шаги, но Шона молчала, стараясь подавить ужас. Она ползла по полу, разыскивая Дэвида.
Вспыхнула спичка, и Шона не сдержала вздоха облегчения.
— Успокойся. Я вижу тебя. Дэвид!
— О Господи! Я думала, тебя убили! — истерически вскрикнула она, бросаясь к нему на шею.
— А я думал, прикончили тебя.
— Ты снова спас мне жизнь.
— Значит, ты вдвойне в долгу передо мной. Но обсудим это позднее. Найди фонарь.
— Но…
— Наш фонарь. — Он зажег для нее спичку, и Шона вернулась в склеп, подхватила фонарь и успела зажечь его прежде, чем опалила пальцы. Дэвид склонился над человеком в плаще. Когда Шона принесла фонарь, он сбросил с головы поверженного капюшон.
Помедлив, Дэвид перевел взгляд с незнакомого мужчины на Шону.
— Кто он такой?
— Не знаю. — Этого человека Шона видела впервые. Тяжело раненный и истекающий кровью незнакомец расплылся в зловещей улыбке.
— Да, важным леди не пристало знаться с такими, как я, Шона Мак-Гиннис. Но с моими друзьями ты вскоре познакомишься поближе — угрожающе пообещал он и закашлялся. Изо рта его хлынула кровь.
Шона невольно передернулась.
— Где Сабрина Конор?
— Вам не терпится составить ей компанию, миледи? Что ж, ждать осталось недолго.
Дэвид схватил мужчину за воротник плаща.
— Она жива? — потребовал он ответа, встряхнув незнакомца. — Говори, она жива?
— Пощади! — прохрипел неизвестный. — Она жива! — Он испустил прерывистый вздох. — Пощади…