Неповторимая
Шрифт:
— Властитель Тьмы, прими эту жертву! — провозгласил Лоуэлл.
Пещеру вновь огласило заунывное пение, а Лоуэлл направился к алтарю, на котором лежала Шона. От ужаса у нее пересохло во рту. Лоуэлл собрался убить ее. Теперь он мог осуществить свое намерение в любую секунду. Он потерял интерес к разговору, ему было больше нечего ей сказать. Шону окружали безликие фигуры в плащах. Ей предстояло умереть.
А она совсем недавно узнала, что у нее есть ребенок, вырванный из лап этих гнусных, кровожадных безумцев. Ребенок, которого сегодня
У нее есть сын. Милый мальчик. А еще у нее есть муж. Дэвид! Он держался надменно и вызывающе, он пробуждал в ней величайшую страсть и старался спасти ее.
Она не умрет, ей нельзя умирать. Она не даст убить себя! Шона просто не могла смириться с этим. Отчаянно забившись, пытаясь избавиться от веревок, она издала пронзительный крик…
Джеймс Мак-Грегор провел свой отряд по шахте, Ястреб и Слоан под водой проплыли в пещеру, обнаруженную Дэвидом. Сам Дэвид вместе с Алистером Мак-Гиннисом, Эдвиной и остальными осматривал скалы на берегу.
— Вход должен быть доступным и достаточно большим, — рассуждал Дэвид. — Они скрылись слишком быстро.
— Боже милостивый, да я работаю в этой чертовой шахте всю жизнь! Штольням и туннелям нет конца!
— Не важно, мы найдем вход.
— Нам никогда его не найти! — воскликнул Алистер.
— Не может быть! — возразила Эдвина.
Не может быть, эхом отдалось в голове Дэвида. Он никогда не думал, что такое случится. Он знал, где схватили Шону, подозревал даже, кто замешан в этом деле, но не мог ее найти.
В отчаянии он приложил ухо к отвесной скале.
— Шона! — позвал он.
Его переполняли безнадежность, боль, агония. Он боролся с ними. Надо найти Шону — во что бы то ни стало.
Он будет продолжать поиски, пока не отыщет ее. И молиться, чтобы не слишком поздно.
Увидев трещину в камне, Дэвид бросился к ней, но оказалось, что трещина слишком мала. В ярости и досаде он вскочил на камень, крича:
— Шона! Шона! Отзовись, ради Бога! Шона!
Крики повторяло горное эхо, они метались в ночи, как волчий вой, среди скал, которые озаряла полная луна. Невероятно, но Шона ответила ему — еле слышным пронзительным криком… Доносящимся откуда-то снизу, из-под камня.
— Сюда! — крикнул Дэвид. — Она здесь! Где-то совсем рядом!
— Дэвид, вход здесь, сбоку!
Эдвина оказалась права: вход в пещеру был совсем рядом, его прикрывала отвесная скала. С мечом в руке Дэвид шагнул в пещеру.
Шона билась, кричала, извивалась, не чувствуя боли, и наконец сумела разорвать одну из веревок, стягивающих ноги. Ее окружила толпа. В отчаянии Шона отбивалась свободной ногой. Послышались стоны и ругательства — она угодила кому-то в лицо. Внезапно кто-то прижал ее ноги к камню. На обнаженные плечи легли чужие руки. Шона запрокинула голову. За ней стоял Лоуэлл, повторяя непонятные слова — все быстрее и быстрее…
Люди в плащах кружились
В этот миг что-то тяжелое обрушилось на пол пещеры, а затем навалилось на Шону, полностью закрывая ее.
Дэвид!
Он закрывал ее от неумолимого ножа своим телом. Самим собой. Но он не собирался покорно встретить смерть. Вскочив, схватил Лоуэлла за руку, прежде чем тот успел нанести удар. Двое мужчин сцепились в поединке. Дэвид откатился в сторону от камня, увлекая Лоуэлла за собой.
Шона вновь завизжала в панике — над ней нависло еще одно знакомое лицо.
Алистер!
Их глаза, синие глаза Мак-Гиннисов, встретились. Алистер, еще один родственник Шоны. Он держал в руке нож. У Шоны вырвался вопль.
— Тише, Шона! Я освобожу тебя!
Она застыла. Алистер торопливо резал веревки на ее руках и ногах.
— Не шевелись! — приказал он.
Шона почувствовала, как лезвие рассекает веревки, удерживающие ее на камне. Ее руки и ноги затекли, но Алистер поднял ее с алтаря, заставляя поторопиться.
— Алистер, я…
— Шона, скорее, здесь слишком опасно!
Она сумела сделать несколько шагов. Алистер отвел ее подальше к стене, и Шона увидела, что Дэвид поднялся с пола. Вся его рука была залита кровью. Шона не знала, чья это кровь. Он стремительно повернулся лицом к людям в плащах, жестом приказывая Шоне и Алистеру отступить к нему за спину.
— Хватайте его! — вскричал кто-то.
Два смельчака попытались выполнить приказ, но в воздухе блеснул меч Дэвида, и оба противника в плащах были сметены одним ударом.
— Чертовы ублюдки! Неужели вы ни на что не способны? — вновь послышался злобный крик.
Вперед выступил человек, сбрасывая плащ. Это был Ферпос Эндерсон. С ревом он метнулся к Дэвиду, вскинув нож.
Дэвид стремительно отступил в сторону. Шона отвернулась, когда меч Дэвида вонзился в спину Фергюса. Среди людей в плащах началась паника.
— Бежим! — громко воскликнул кто-то, и толпа хлынула к узкому выходу, но вдруг отпрянула обратно в глубь пещеры.
В полосу света факелов шагнули Ястреб Даглас и Слоан Трелони. Сбоку к ним ринулась тень.
— Слоан! — предостерегающе вскрикнул Ястреб. Слоан с ужасающим проворством выхватил пистолет.
Грохнул выстрел — и человек в плаще рухнул. Толпа застыла на месте. Внезапно одна из женщин завыла. По голосу Шона узнала Джину Эндерсон.
— Остальными займется правосудие, — произнес Дэвид. — Пора выбираться отсюда.
Он набросил свой черный бархатный жакет на плечи Шоны. Она сделала шаг вперед и зашаталась. Подхватив на руки, Дэвид понес ее из пещеры. Шона закрыла глаза, не желая больше видеть ни козлоголовое божество, ни тело Лоуэлла.