Непутевый ученик в школе магии 15: Волнения в древней столице (Часть 2)
Шрифт:
— Ну, никто не подумает, что ты ученик. Ты ведь без формы, и даже не похож на школьника.
Маюми своим замечанием не хотела ничего плохого, тем не менее Тацуя получил легкий шок. Наверное, именно из-за него Тацую успешно привели к бару. Как только они вошли, Маюми прошептала ему на ухо:
— «Сэмпай» здесь запрещено, можешь называть меня Маюми?
— Почему? — секундой позже ответил Тацуя. Темп Маюми его взбудоражил, хоть он этого и не показывал.
— Если будешь называть меня сэмпай, они узнают, что у нас отношения
«Маюми хочет поиграть в ролевую игру?» — задался он вопросом.
— Будет хлопотно, если они подумают, что ты школьник, — сказав это, Маюми за руку потянула Тацую к бару.
Бар был небольшим, в нём была лишь стойка, за которой сидела всего пара посетителей. Бармен только взглянул на них двоих и продолжил заниматься своим делом (он готовил коктейль, чуть его встряхивая).
Маюми села у стойки, Тацуя последовал её примеру.
— Хозяин, «Аликзандер», пожалуйста. Тацуя-сан, что ты хочешь?
— Один «Летний восторг».
Сильно загорелый бармен кинул взгляд на Тацую. Вскоре он кивнул, ничего не сказав, и взял в руки большую чашку. Присмотревшись, Тацуя понял, что бармен не только загорелый, но и хорошо сложенный. Хотя по поведению это было заметить трудно, казалось, что он в прошлом получил боевую подготовку. Кем же он раньше был?.. Тацуя не мог этим не заинтересоваться.
— Почему ты заказал безалкогольный напиток?
Тем не менее Маюми была заинтригована заказом Тацуи. «Летний восторг» состоял из сока лайма, сиропа и газированной воды. Коктейль и вправду был безалкогольным.
— Пожалуйста, простите, госпожа Маюми.
— Э?
— Я, как ваш сопровождающий, не должен ослаблять бдительность на случай чрезвычайных обстоятельств.
— Э? Э?
Маюми, наверное, с нетерпением ждала, чтобы насладиться тем, как они притворятся парой. Однако, как и ожидалось, это шло вразрез с принципами Тацуи.
Бармен мягко помахал шейкером и вылил коричнево-каштановую жидкость в прозрачный бокал, затем подал напиток Маюми. Он заговорил с Тацуей вместо неё:
— Господин, скажите, вы телохранитель? Вы молоды, однако выглядите необычайно сильным.
— Лишь подмастерье.
— Вы очень скромны. — Бармен достал другой шейкер, налил туда лаймовый сок и гранатовый сироп. Вылив всю смесь в стакан, он добавил чуточку сахарного сиропа. Затем отточенными движениями налил в стакан газированную воду и подал напиток Тацуе.
— Со всем моим уважением... — сказал бармен, прежде чем спросить. Пара, сидевшая с другого конца стойки, находилась в своём собственном мире, и не слушала их разговор. — Господа, вы волшебники?
Тацуя не удивился.
— Если вы смогли об этом догадаться, хозяин, вы тоже волшебник, так ведь?
Пара покинула своё место. Бармен учтиво поклонился им вслед. Начав мыть посуду, он продолжил разговор:
— Это давняя история. Я потерял свою силу из-за несчастного случая во время тренировки.
— Понятно. Извините за грубость.
Бармен покачал головой:
— Как я и сказал, это давняя история. Кроме того, это ведь я начал разговор.
В это мгновение Маюми обиженно заговорила:
— Хозяин, уделите мне секундочку.
— Госпожа, не могли бы вы немного сбавить темп...
— Я в норме. Тацуя-сан, раз не хочешь пить сакэ, просто оставайся в стороне.
По-видимому, ей не нравилось, что Тацуя говорил с барменом. Или, возможно, она не хотела быть сопровождаемой госпожой.
— Извините мою грубость, — бармен склонил голову, приняв это за свою вину, и с ухмылкой на лице вернулся к мытью посуды. Однако Тацуя не был намерен прекращать разговор:
— Хозяин, я хочу кое-что спросить.
Хотя бармен спросил глазами: «Можно ли её оставлять одну?» — Тацуя никогда не брал во внимание настроение Маюми.
— Между Магической ассоциацией и местными жителями существуют какие-то проблемы?
— Почему вы спрашиваете об этом?
— Может быть, мне лишь кажется, но непохоже, что люди в этом городе хорошо относятся к волшебникам.
— А, вы заметили, что киотцы не настолько дружелюбны к волшебникам. — Бармен вытер руки и начал полировать стаканы. Тацуя следил за процессом — не использовалось ни одной машины, и вправду настоящий бар. — Это было не такой уж и большой проблемой. Просто нагромоздилось много заблуждений. Впрочем, с посторонними всегда так. Однако когда дело касается волшебников, люди реагируют слишком остро.
На лице Тацуи появилось неудовлетворение. Бармен вручил ему небольшое блюдце с шоколадом.
— Леди, пожалуйста, возьмите.
— Спасибо огромное. — Тацуя принял блюдце и поставил его перед Маюми. Та взяла кусочек шоколада, положила его в рот и отвернулась, словно обидевшись.
Тацуя криво улыбнулся бармену. Тот искренне засмеялся, показывая, что можно продолжить разговор.
— Вероятно, появление здесь штаб-квартиры Магической ассоциации подлило ещё больше масла в огонь. Местные жители, наверное, подумали, что волшебники захватывают город.
— Они ничего не захватывали, более того, просто жили здесь, их тоже следует считать киотцами, но...
— Хотя вы утратили свою магию, вы нас понимаете, однако для простых людей волшебники — страшные создания. Ведь у человека, который не может использовать магию, нет против них и шанса. Кроме того, люди не знали, что волшебники с ними сделают: ограничат свободу, поранят или ещё хуже, убьют. Я понимаю их тревогу.
Когда Тацуя собирался продолжить, бармен вмешался:
— Даже с оружием невозможно сопротивляться. Однако, пожалуйста, подумайте о местных жителях. Для них волшебники это загадочные создания с невидимым оружием. Киотцы не являются исключением, такое происходит во всех городах.