Чтение онлайн

на главную

Жанры

Нерешительный поклонник
Шрифт:

Адриана не посмела обмахнуть веером свои горящие щеки. Что, если он заметит, как она взбудоражена?

— Нет, милорд, я ужасно терпкая и горькая. Именно так утверждают сестры, когда сердятся на меня.

— Вернее, когда пытаются заставить вас подчиниться их воле, а вы вместо этого надменно задираете свой изящный носик.

Последнее замечание оказалось таким точным, что у Адрианы мурашки поползли по спине. Колтон наклонился еще ближе:

— Итак, Адриана, кто будет терзать вас, когда Мэлора покинет гнездышко?

— Полагаю, — парировала девушка, — именно по этой причине

вы и решили вернуться домой. Нужно же кому-то занять ее место! Припоминаю, что это было вашим любимым занятием!

— Да, — усмехнулся Колтон, — тут вы совершенно правы. Я действительно разок-другой поддразнил вас.

— Будет вернее сказать, сотню-другую раз, — поправила она.

Почувствовав пристальный взгляд матери, Колтон обернулся и уловил выражение тревоги в голубых глазах. Леди Филана недоуменно улыбалась, и Колтон так и не понял, что именно не дает ей покоя. Может, она волнуется за Адриану? Вполне естественно предположить, что девушка еще невинна и плохо знакома с пороками мужчин. Что же, все правильно. Он и сам не хотел бы жениться на особе, считающейся легкой добычей похотливых распутников. Если долг требует от него произвести на свет наследников, хотелось бы не сомневаться в их происхождении.

— Я буду здесь, когда вы вернетесь, Адриана, — пообещал он, снова поднося тонкие пальцы к губам. Действительно ли они дрогнули, или он ошибся? — Я расстроил вас, Адриана?!

Ее дыхание, словно легкий теплый ветерок, коснулось его лба, и Адриана уже хотела поспешно ретироваться, но, услышав лязг металлических подковок, в изумлении обернулась. Как раз вовремя, чтобы увидеть Роджера, бегущего к Колтону с занесенным кулаком. Девушка испуганно вскрикнула, но маркиз, выпустив трость, перехватил руку Элстона и всадил кулак в его живот. Роджер согнулся с громким стоном, который тут же оборвался, когда второй удар пришелся ему в челюсть с такой силой, что негодяй отлетел на несколько шагов, рухнул на пол и остался лежать неподвижно.

В дверях появился Гаррисон, услышавший приглушенный крик Элстона, и поспешил поднять трость.

— Может, позвать конюха, чтобы отвез мистера Элстона домой? — осведомился он едва слышно. — Вероятно, он не скоро очнется, так что ему будет удобнее в собственной постели.

— Делайте, как сочтете нужным, — кивнул Колтон, беря трость. — Лично я просто вышиб бы малого из дома и оставил лежать, пока не придет в себя.

Гаррисон позволил себе слегка улыбнуться.

— И поделом бы ему, милорд, но поскольку дамы уезжают, а леди Адриана обещала вернуться к ужину… Колтон сжал плечо верного слуги и улыбнулся.

— Вы, разумеется, правы, Гаррисон. Нельзя же расстраивать дам и портить праздник.

Адриана, багровая от смущения, выступила вперед.

— Простите меня за случившееся. Вы не виноваты. Роджер иногда бывает вспыльчив без причин.

— Потому что боится соперничества, но, уверяю, его планы никогда не осуществятся… — Колтон осекся и тихо добавил: — По крайней мере я на это надеюсь.

Адриана не смела предположить, что он ждет ответа, потому что сам ею интересуется. Может, говорит так потому, что невзлюбил Роджера?

Опустив взгляд, она поспешно пробормотала, прежде чем направиться

к выходу:

— Становится поздно, и нам пора ехать.

Ощутив чье-то присутствие, Колтон огляделся и увидел стоящую рядом Фелисити. Девушка с милой улыбкой протянула руку, очевидно, надеясь на ту же любезность, что он оказал Адриане. Колтон галантно склонился над ее рукой, и Фелисити в восторге затаила дыхание.

— Я на седьмом небе от встречи с вами, милорд! — воскликнула она.

— О, это я должен быть польщен таким знакомством! Доброго вам дня, мисс Фейрчайдд, — кивнул он, отходя на почтительное расстояние, перед тем как пожать руку Стюарту. — Рад, что мы возобновили знакомство, майор.

— Хорошо, что вы вернулись домой, милорд, — кивнул Стюарт.

— Забудем о формальностях. Я требую, чтобы вы, как и Персиваль, звали меня по имени.

— С удовольствием, если вы ответите тем же, — ответил майор и, помахав остальным, жизнерадостно объявил: — Я не прощаюсь! Еще увидимся! Мы с леди Адрианой прибудем к ужину!

Дамы в сопровождении Стюарта уехали, но только после того, как слуги вынесли Роджера, Колтон подошел к матери, с любопытством за ним наблюдавшей, и протянул руку.

— Гаррисон сообщил, что в гостиной уже разожгли камин и огонь скоро изгонит холод из наших костей. Я уже шел туда, когда прибыли гости. Надеюсь, матушка, вы присоединитесь ко мне?

Вместо ответа Филана взяла его под руку.

— Разумеется, дорогой.

— Кто-нибудь хочет чаю? — осведомился он.

— Я! — с готовностью откликнулся Перси, нежно сжав пальчики жены. — Правда, дорогая?

— Конечно! — охотно согласилась Саманта.

Войдя в гостиную, Колтон усадил мать за стол. Слуга внес серебряный сервиз. Перси и Саманта уселись рядом, и только тогда Колтон устроился сам, стараясь скрыть гримасу боли: рана вновь дала о себе знать. Волкодавы, которых успел впустить Гаррисон, улеглись на ковер рядом с креслом хозяина.

— Взгляните только! — поразилась Филана. — Леонардо и Аристотель все еще помнят тебя, Колтон! После стольких лет! Колтон, смеясь, покачал головой:

— Они просто видят во мне замену отцу.

— О нет, сын мой, — возразила Филана, подливая сливки в чашку. — Думаю, дело не только в этом. Ты не представляешь, как тяжело они переживали твой отъезд! Выли так, словно потеряли лучшего друга. Только пока отец был в доме, они немного успокаивались. После его смерти мы с Самантой делали все, чтобы облегчить их тоску, но нам это плохо удавалось. Верные псы служили нам много лет, но никогда не любили нас так сильно, как тебя и твоего отца. Вспомни, они были почти щенками, когда ты покинул нас.

Колтон, наклонившись, снисходительно погладил собак. Те довольно заурчали.

— Ах вы, зверюги! Неужели действительно меня помните?

Лео словно в ответ поднял голову и потерся о руку Колтона. Арис ревниво оттолкнул его, привстал и положил массивную лапу на колено хозяина.

Филана мелодично рассмеялась:

— И ты еще жалуешься, что тебя забыли! Дражайший сыночек, боюсь, ты жестоко ошибся!

— Но меня не было шестнадцать лет, — скептически усмехнулся он. — Вряд ли у собак такая долгая память.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд