Несбывшееся
Шрифт:
Кейтилин стояла и смотрела, как мирно сопит ее дочь. Глаза Нимерии были закрыты, но уши шевелились, чутко ловя малейший шорох.
– Достойная охрана для маленького волчонка, - скрипучий голос Пса заставил женщину вздрогнуть. Она обернулась. Мужчина стоял совсем рядом. Она и не слышала, как он подошел.
– Помнится, эта тварь чуть не загрызла принца, когда он поднял руку на твою дочь.
Кейтилин кивнула. Она знала историю, произошедшую по дороге в Королевскую Гавань.
– С такой охраной маленькой леди не страшны ни боги, ни люди, - задумчиво сказал Пес, потом развернулся и пошел проверять посты, которые расставил уже второй раз за сегодняшнюю беспокойную ночь. Леди Старк устало вздохнула. Пережитый сегодня страх отнял у нее последние силы.
Утром
***
Весть о прибытии Королевы Севера и сестры Молодого Волка достигла твердыни Аррен раньше, чем сами беглянки. Девушек приняли без видимой радости, но вполне достойно.
Одним из первых людей леди Лизы, поприветствовавшим их, был мастер над конюшнями Ворот Луны - замка, который располагался у подножия Копья Гиганта. Там усталые путники оставили своих лошадей, для которых подъем, ведущий в Орлиное Гнездо, был слишком узок и крут. Патрек Маллистер, который уже бывал здесь, любезно объяснил девушкам, что лестницу, вырезанную прямо в скале, могут осилить только мулы. Джейн и Санса испуганно переглянулись. Санса подумала, что он смеется над ними.
Мастер над конюшнями усмехнулся, видя их растерянность.
– Никто не заставит вас подниматься в гору на мулах поздней ночью, миледи. Дальнейшая дорога до Гнезда пролегает сквозь отверстие в скале, нечто вроде трубы со ступеньками, а остаток пути желающие попасть в замок вполне могут проделать пешком или в корзине.
– В корзине? – бледнея, переспросила Джейн.
Мастер кивнул.
– В погребах Орлиного Гнезда устроены шесть воротов с длинными железными цепями, которые поднимают наверх корзины с припасами или людьми.
Ветер, почти не заметный у подножия, гулко завывал между черными тушами гор, продувал подбитые мехом шерстяные плащи, от него было не спрятаться, не укрыться. Когда продрогшие путники поднялись в замок, их встретил мужчина в длинных темных одеждах. Он назвался Колемоном – мейстером Орлиного Гнезда. Это был не старый еще человек, высокий, сухой и спокойный до флегматичности. Он вежливо поклонился девушкам и остановил жестом Патрека, хотевшего было что-то ему объяснить.
– Мы ждали гостей, - произнес он ровным тихим голосом. – Надеюсь, миледи простят нашего маленького лорда. Он теперь слишком болен и не сможет принять вас сегодня, поэтому я сразу провожу вас и ваших людей в приготовленные комнаты.
Дрожащая Санса кивнула и взяла за руку Джейн. Больше всего ей сейчас хотелось оказаться в тепле.
… Три дня, проведенных в твердыне Аррен, показались Сансе длиною в десять. Девушка очень остро чувствовала, что в этих мрачных чертогах, состоявших, казалось, из одних только острых углов, она не дома. « Орлиное Гнездо было не больше крепости Мейегора, и его белые стены выходили на гору, по которой неверная дорога вилась мимо Небесного, Снежного и Каменного замков к Воротам Луны на дне Долины. Здесь негде было гулять и почти нечего делать».* Слуг в замке было мало, и Санса не раз порадовалась тому, что их с Джейн служанки приехали с ними из Риверрана. Болтливая старая горничная рассказала ей, что эти чертоги звенели от смеха, когда ее отец и Роберт Баратеон воспитывались здесь у Джона Аррена, но те дни давно миновали. От старухи же Санса и Джейн узнали, что гостей за Кровавые Ворота пропускают редко и неохотно – Долина ревниво хранила свое уединение и покой. В том, что беглянок приняли, была заслуга только
Джейн довольно быстро освоилась на новом месте и смогла взять себя в руки, но Санса знала, что под напускным ледяным спокойствием на самом деле кроются горькие слезы, которыми королева обильно заливала свою мягкую подушку каждую ночь, когда думала, что Санса уже спит. Маленький лорд так и не принял их, будучи все еще болен, по словам мейстера Колемона. Да и что мог им сказать восьмилетний ребенок? Чем бы он утешил их страхи?..
А на третий день пошел первый снег. Большие пушистые хлопья медленно кружились в хрустальном воздухе, рождая ощущение сказки. Санса тихо стояла посреди пустынного серого двора. Снежинки ложились на ее волосы, на темную ткань плаща. Она протянула ладонь, и они невесомо касались ее кожи, тут же превращаясь в мельчайшие капельки влаги. Мейстер неслышно вышел во двор следом за ней. Большой белый ворон, сидевший на выступе каменной стены, хрипло каркнул и слетел к нему на плечо. Девушка вздрогнула, и все волшебство рассеялось без следа.
Колемон подставил птице руку, и ворон уселся на его предплечье.
– Этот снег еще успеет не один раз растаять, а ты уже здесь, - задумчиво сказал мужчина, глядя на нахохлившуюся птицу.
Девушка хотела спросить, что это значит, но тут со сторожевой башни закричали, и стражи распахнули узкие высокие ворота. Решетка со скрипом поднялась.
– А вот и леди Лиза, - не сумев скрыть удивления, сказал Колемон. – Не предполагал, что они прибудут так рано.
В ворота уже входили люди – не больше двадцати человек. Санса удивленно подумала, что это очень уж скромная свита для леди Орлиного Гнезда, которая так далеко путешествовала. Она увидела рыцарей в доспехах, септона и трех девушек, которые никак не походили на служанок. Лиза, опирающаяся на руку какого-то мужчины, появилась во дворе самой последней. «Неужели это она?» - в смятении подумала Санса. Леди Лиза была на два года младше ее матери, но эта женщина выглядела на добрых десять лет старше. Ее красивые рыжеватые волосы Талли падали до самой талии, но сама она была полной; жирно накрашенное лицо казалось обрюзгшим. Она превосходила своего спутника ростом и толщиной, да и двигалась безо всякой грации. Санса не могла разглядеть лицо мужчины, пока он не скинул капюшон плаща. Девушке показалось, что ее сердце разобьется о ребра. Спутником Леди Лизы оказался лорд Петир Бейлиш. Всего на мгновения она увидела тень удивления в его серо-зеленых глазах. Мысли девушки лихорадочно метались, а леди Орлиного Гнезда уже заметила ее и уставилась так, что Санса сразу же поняла – ей здесь не больно-то рады. Девушка попыталась изобразить реверанс, но ноги плохо ее слушались.
– Здравствуйте, миледи, милорд… - тихо пробормотала она.
– Это Санса Старк, - сказал Колемон с несвойственной ему поспешностью. Мужчина почувствовал напряжение, которым, казалось, полнился воздух.
Женщина едва заметно кивнула.
– Ты уже здесь, - сказала Лиза. – Не думала, что это будет так скоро.
Лорд Бейлиш опустил глаза, легкая улыбка тронула уголки его губ. Щеки девушки мучительно вспыхнули. Тетка даже не попыталась прикрыть учтивостью свое недовольство, а ведь это была их первая встреча.
– И все бы ничего, но ведь Бринден догадался навязать мне еще и девчонку, именующую себя королевой!
– капризно фыркнула женщина.
– Ну, подойди уже, - сказала она, неожиданно сменив гнев на милость, когда поймала укоризненный взгляд Петира. Девушка шагнула к ней, леди Лиза, выпятив губы, поцеловала ее в щеку.
– Думаю, нет нужды представлять тебе мою племянницу, дорогой, - сказала она, поворачиваясь к Мизинцу.
Лорд Бейлиш взял Сансу за руку. Склонившись, он коснулся теплыми губами кончиков ее пальцев.