Нет места под звездами
Шрифт:
— Мне нужна ваша помощь, — тихо ответила она. — И не только в этом. Если брата уже нет в живых, то мой долг становится еще тяжелее. Я обязана вернуться домой. Как бы меня не встретили там, какими бы словами не называли, но я должна.
— Это будет непростой путь. Уверена, что готова к нему?
— Да, — твёрдо ответила девушка, — насколько это возможно, да. Вы поможете мне?
— Помогу, как и обещал ранее.
В комнате повисла тишина, но на этот раз она не была тягостной. Просто каждый из собеседников думал о своем.
— Мне придётся
— В городе станет пусто без тебя. И моя жизнь уже не будет прежней.
— Я вернусь. Не знаю когда, не знаю как, но вернусь, — девушка смотрела на правителя, не опуская взгляд. — Мой путь окончится не в Витахольме.
— Откуда ты можешь знать об этом?
— У меня были хорошие учителя, — усмехнулась Йорунн. — Некоторые вещи я все-таки могу предвидеть.
8. Ошибка
Лонхат вернулся к себе в комнату в ужасном настроении. В груди тянуло и болело, каждый вдох давался с трудом. Неверными руками старик нащупал кубок с водой и сделал пару глотков, дыхание начало выравниваться. В комнату постучали негромко, но настойчиво.
— Входите, — позволил Лонхат.
Створка приоткрылась и через порог шагнул юноша. Черты его лица носили несомненное сходство с Лонхатом.
— А, это ты, Ликит. Отчего покинул празднование? Когда еще увидишь подобное…
— Вам плохо, дядя? Я видел, что вы спешно вышли из зала, и забеспокоился. Что-то случилось?
Лонхат ласково потрепал парнишку по плечу и покачал головой. Он очень надеялся, что двоюродный племянник не заметит чересчур много.
— Нет, по крайней мере ничего неожиданного.
— Вы выглядите расстроенным.
— Сердце шалит, — вздохнул старик. — Но все в порядке.
Парень помог Лонхату снять куртку. Затем расстелил кровать, подбросил дров в камин и ненавязчиво потянул старика за руку.
— Это был долгий день. Почитать вам? Или могу рассказать вам что-то интересное — я сегодня много историй услышал.
— Я тоже, и, пожалуй, на сегодня мне хватит.
— Как укажете, дядя. Отдыхайте. Что бы ни произошло сегодня, утром все может измениться.
— О чем ты, Ликит? — слегка удивился Лонхат.
— Ни о чем, дядя. Так люди говорят.
***
Утро выдалось холодным и солнечным. Йорунн спешно оделась, ругая себя за бессонную ночь. После вчерашних событий голова была пустой и звонкой, но от ночного разговора с Хальвардом на душе стало легче. Оказывается, необходимость скрывать свои чувства и лгать, глядя в глаза — это тяжелый груз. Сбросить его оказалось настолько приятно, что даже предстоящие сложности с возвращением в Великую Степь, пугали уже не так сильно.
Девушка накинула теплую куртку и поспешила на конюшни — сегодня утром ей хотелось вновь ощутить свежий ветер на разгоряченной коже, слиться с конем в неистовом беге, раствориться в мерном перестуке копыт, самой стать силой и скоростью, а не человеком.
Во дворе перед конюшней было много народу: сновали туда-сюда слуги, к выезду готовился небольшой отряд из городской стражи, у ворот мелькнул плащ гонца — значит куда-то отправляется срочный приказ. Такая привычная и понятная суета, которой неизбежно сопровождается жизнь любого большого города.
В углу двора Йорунн заметила двоих хольдингов из посольства. Они горячо что-то обсуждали, но прервались, заметив ее. Две пары глаз смотрели очень внимательно, пожалуй даже слишком. Впрочем, гости быстро вспомнили о правилах приличия и поклонились, приветствуя ее. Йорунн вспомнила одного из них — Амайяк из Гилона, вроде бы дальний родственник градоправителя. Вежливо ответила коротким кивком, но подходить и начинать разговор не стала.
Где-то раздался звон и шум падения, задорный смех, через двор промчалась ватага ребятишек, следом за которыми выбежала прачка. Невысокая чуть полноватая женщина с крепкими руками двигалась на удивление быстро и ловко, но догнать сорванцов не могла. Она громко ругалась и размахивала мокрым полотенцем, щедро раздавая тумаки тем, кто не успел увернуться. Детвора с визгом бросилась в рассыпную.
Девушка подавила на лице готовую расплыться улыбку и схватила одного из пробегающих хулиганов за край рукава. Мальчишка от неожиданности крутанулся на пятке и влетел головой в Йорунн. Подняв озорные глаза и узнав миледи, он сдавленно охнул и прекратил попытки вырваться.
— Ну и что вы натворили в этот раз? — нарочито строго спросила Йорунн, наблюдая, как его друзья остановились поодаль. Они не решились отправиться на выручку, но и бросать пойманного приятеля не стали.
— Миледи, — парень изобразил поклон, — простите. Мы играли, а там…
К ним подбежала запыхавшаяся и раскрасневшаяся прачка.
— Спасибо, что поймали этих демонят.
— Рада помочь. Так что вы сделали, что эта почтенная женщина гоняется за вами по всему двору? — повернулась Йорунн к мальчишке.
— Мы, мы, мы больше не будем! — парень мялся, предусмотрительно отовигаясь подальше от мокрого полотенца.
— Перепачкали мне чистое белье. Все утро стирала! — возмутилась прачка. — Играли они, опрокинули две корзины и все извозюкали.
— Это правда? — строго уточнила Йорунн. — Подойдите сюда.
Сорванцы подошли и закивали, так внимательно рассматривая свою обувь, будто увидели ее впервые.
— Тогда вот вам наказание, — Йорунн выглядела хмурой, но глаза ее смеялись. — Вы отправляетесь и отстирываете все, что запачкали. Верно?
— Верно, — толстушка закивала, — до последнего пятнышка. А ну кыш отсюда, пока миледи не передумала!
Мальчишки побрели в сторону прачечной, недовольно косясь на двух женщин.
— В следующий раз припугните их посильнее, миледи, — попросила прачка. — Скажите, что Большая Берта оставит их без сладкого.