Нет убежища золотой рыбке
Шрифт:
– Боюсь, что да.
Он сочувственно улыбнулся, а мне вдруг подумалось, не воровка ли его жена Марта, которая наверняка делает покупки в этом же универмаге. Придя в редакцию, я поздоровался с Джули, сидевшей за коммутатором. Она сообщила, что Джин до сих пор не пришла. Я ответил, что знаю, и прошел в свой кабинет. Мне оставалось надеяться только на Веббера. Если он подведет, придется идти к Мейеру и брать взаймы под шестьдесят процентов. Веббер позвонил, когда я просматривал почту.
– Вышла дурацкая история, – сказал он голосом бывшего копа. – Вчера ночью кто-то забрался
Я так судорожно стиснул трубку, что у меня побелели суставы пальцев.
– Вы не можете вспомнить, что там, в этом досье?
– Послушайте, у нас пятнадцать тысяч конфиденциальных досье. Джек Уэлш собирал материалы на Горди восемь месяцев назад, а месяц назад уволился. Я читаю досье только в случае необходимости.
Не прозвучала ли в его голосе нотка фальши?
– А где сейчас Уэлш?
– Вот уж этого я не знаю. Работник он никудышный, и мы с радостью избавились от него. И вообще, чего вы так интересуетесь Горди? Зачем он вам понадобился?
– Что думает о краже полиция?
Он хрипло рассмеялся:
– Я о ней не заявил. Копы меня не любят, да и что толку. Тут сработал профессионал, а против них полиция вообще ничего не стоит.
– Но зачем понадобилось красть папки?
Он помолчал, потом снова заговорил:
– Я доложил об этом Чендлеру, и он согласен, что не следует в это дело впутывать копов.
– Вы не ответили на мой вопрос! У вас пропало десять папок, значит, хотя бы в одной из них могло быть очень важное досье.
– Наверное, их украл какой-нибудь псих. Слушайте, у нас здесь уйма работы. Может, поговорите с мистером Чендлером, раз вас это так интересует.
С этими словами он повесил трубку.
Я положил трубку, немного подумал, а потом снова набрал номер телефона Веббера.
Отозвался женский голос:
– Сыскное бюро «Алерт», что вам угодно?
– Говорят из адвокатской конторы «Трумен и Лейси». Нам сообщили, что у вас работал мистер Джек Уэлш. Мы выясняем некоторые аспекты завещания, которые касаются его личности. Не могли бы вы дать нам его адрес?
Она ответила без малейшего колебания:
– Сожалею, но здесь явная ошибка. У нас таких нет и никогда не было.
Я положил трубку. Теперь я был в полной уверенности, что Веббер лгал мне.
Глава 3
В дверь постучали, и в комнату влетел мой второй редактор и репортер Макс Берри. Высокий крепкий парень лет тридцати. По его лицу, казалось, проехал каток. В студенческие годы он занимался боксом. Он был пока не так хорош, как Уолли, но к своей цели шел с упорством фокстерьера, преследующего крысу. Одевался он небрежно, носил пузырившийся на локтях твидовый костюм и красный галстук, который всегда непонятным образом сползал у него на левую сторону.
– Жуткий случай с нашим Уолли, – провозгласил он еще с порога.
– Да, садись.
Я еще не мог прийти в себя от открытия, что Веббер не на моей стороне. Но сейчас у меня не было времени гадать о причинах. Прежде всего мне пришло в голову, что его жена Хильда тоже, вероятно, ворует в универмаге. Это казалось логичным, во всяком случае, на первый взгляд.
– Я приехал прямо из больницы, – сказал Макс, шлепаясь в кресло. – Господи, ох и отделали же они беднягу. Жаль, что на его месте не оказался я. – Он расчесал пятерней густые черные волосы. – Ты уже что-то узнал, Стив? Как по-твоему, замешан тут Хэммонд?
Возможно, это было дело рук Хэммонда, но у меня из головы не шла история с универмагом.
– Не знаю. Обычный грабеж тоже нельзя исключить.
– Сомневаюсь. У него был полный портфель бумаг с собой. И стервец обо всем помалкивал. Вчера мы с ним просматривали предварительную смету на эту школу, и мне кажется, что он думал о другом. Видно, он занимался еще чем-то и именно из-за этого попал в больницу.
Я вертел в руках ручку. Мы с Уолли отлично понимали друг друга, и я доверялся ему в любом затруднении. Но с Максом дело обстояло иначе. Он кидался на все, как разъяренный бык, тыча во все стороны рогами. И для него не имело значения, что он задевал кого-то, лишь бы получить сенсационный материал. Я совершенно отчетливо понимал, как он отреагирует, если я скажу, что происходит в универмаге. Он немедленно помчится туда и заставит Горди говорить.
– Ты ведь знаешь Уолли, – сказал я осторожно. – Он все скрывает. Но мне кажется, что за этим стоит все же Хэммонд.
– Мне тоже. Мы собрали факты полностью. Уолли еще хотел раздобыть копию контракта, подписанного Хэммондом. Вчера вечером мы говорили об этом. Я предложил заняться этим контрактом, но он хотел сделать все сам. У него связей больше, чем у меня. – Он подался вперед и заглянул мне в глаза. – Теперь это мое дело?
– Слушай, ты помнишь статью о Шульце? Над ней работал Уолли, и она совершенно готова и сдана в набор. Так вот я подумал… пойми, что случилось с Уолли, может случиться и с тобой, и со мной. Я считаю, что нам надо подождать со статьей о Шульце, пока мы не покончим с Хэммондом. Нам может понадобиться защита полиции; если мы напечатаем эту статью, защиты нам не видать как своих ушей.
Он потер пальцами приплюснутый нос:
– Защита полиции? А как, по-твоему, они смогут нас защитить?
– Ну, например, выдать нам разрешение на ношение оружия. Чендлер мог бы это устроить.
Он ухмыльнулся.
– Мне оружие ни к чему. – Он взглянул на свои мощные кулаки.
– Трое таких головорезов прекрасно с тобой справятся, Макс. Не воображай себя суперменом!
Он пожал плечами.
– Ладно, будь по-твоему. – Он встал. – Вернусь после обеда, – сказал он и вышел.
Я посмотрел через окно на ярко освещенные окна офиса Чендлера.
Моя нерешительность длилась лишь секунду. «Может быть, разговор мне поможет хоть немного успокоиться», – подумал я, набирая номер секретарши Чендлера.
– Мистер Чендлер у себя? Мне нужно поговорить с ним по очень важному делу.
– Минуточку, я узнаю, примет ли он вас. – Через минуту она снова сказала: – Вы не могли бы приехать немедленно? Через час он вылетает в Вашингтон.
Я приехал туда через пять минут, по дороге не слишком обращая внимание на правила движения.