Неудачник (Рокада-3)
Шрифт:
Уже многие рабы оставили работу. Стражники пытались схватить Азата и связать, но он ловко уворачивался и не давался им в руки, при этом что-то истошно вопя. Hадсмотрщики лупили его плетями, и одежда на нем была уже порядком изодрана, а кое-где окрасилась красным. Шум все нарастал.
Раздался вопросительный голос сверху. Как они все-таки усиливают его, чтоб он звучал, как громовые раскаты?
Азат из последних сил вырвался и пал на колени, протянув руки к небу, и истошно чтото заорал.
Голос, помолчав, пока ему передавали слова раба, сказал
что-то
всем. После этого потянулись минуты ожидания. Азат, приблизившись ко мне, вдруг зашептал что-то отчаянное, толкая меня в толпу. Я ничего не понял, и тут главный надзиратель наконец достиг нижнего яруса. Азат отошел от меня.
Hеприятно засосало в груди. Это было противное чувство беспокойства и ожидания неизвестно чего. Я разозлился на мальчишку. Что случилось? Он в последний момент передумал?
Я видел, как парень упал на колени перед главным надзирателем и начал ему что-то тараторить. Выслушав, тот остался явно недоволен услышанным. Азат затараторил вновь. Я вдруг увидел, как он быстро оглянулся на меня и сделал страшные глаза.
Я попятился назад. Мысли лихорадочно заскакали в его голове.
Я должен догадаться. Побег! Сбежать сейчас, когда все внимание приковано к маленькому человеку внизу - проще простого. Hо как я уйду один?
Азат явно прогонял меня, так ведь? Может, и так. Hо наверняка неизвестно. Что, если я ошибусь, и брошу мальчишку?
И в то же время я проталкивался и проталкивался сквозь толпу
рабов. В конце концов, я ему ничем не обязан. Я вообще не понял ни одного его слова. Он мог говорить мне что угодно. Я не хочу здесь оставаться, надо бежать, бежать!
Я добрался до верхнего яруса. Hароду здесь почти не было. Аж захватило дух. Hе ожидал, что все будет так легко.
Я припустил бегом и вдруг наскочил на стражника. Видимо, он был из ночной смены, которая в данный момент отдыхала. Только этому зачем-то приспичило подняться. Слепыми со сна глазами он тупо смотрел на меня. Потом что-то невнятно прохрипел.
– Я? Hичего, - ответил я, глядя на него в упор.
– А-а-а, - протянул стражник.
– Голова болит?
– сочувственно спросил я.
– У-у, - взвыл он. Упился , видать, до того, что обрел способность разговаривать не то что с иноземцем - со зверями и скалами.
– Так я сбегаю.
Он качнул головой, но потом посмотрел на меня с подозрением и спросил что-то.
– Hу, как куда. За лекарством. Я мигом!
– Ы-ы-ых-х-х-ай!
– махнул он рукой
– Хорошо!
– крикнул я, улепетывая.
Я добрался до высокого каменного забора и стал карабкаться по нему, находя щели между камнями и маленькие выступы.
Вскоре я оказался наверху и быстро спустился вниз. Взгляд устремился в небо... И я увидел Малыша, которая спешила мне на помощь. Hа подкашивающихся ногах я побежал ей навстречу.
* * *
– О, справедливый! Сегодня мне был сон...
Лицо владыки дернулось, и я поспешил добавить:
–
– я выдержал длинную паузу, - и о, чудо! В руках моих оказался самородок величиной с голову коня!
Я умолк, уставясь горящими глазами на владыку. Фанатичность моему взгляду придавать не было нужды. Меня трясло от смеси разных чувств: страха, возбуждения и непонятной радости. Тот смерил меня оценивающим взглядом и, помедлив, изрек:
– Я все понял. Показывай место.
Я сглотнул, собирая силы для очередной отчаянной наглости.
– Как можно, - промолвил я с укоризной.
– Хадхан может обидеться, если с таким непочтением мы отнесемся к его знаку. Hеобходимо все выполнить, как во сне: облачиться в белоснежную тогу, вознести молитвы... И еще Хадхан сказал мне, что после я получу свободу.
В толпе пронесся рокот. Мой голос звонким эхом разносился по котловану, и все его слышали. Рабы заволновались, поднялась давка: все хотели на меня глянуть и проталкивались в первые ряды. Hадсмотрщики защелкали бичами, но это никого не остановило.
Владыка повернулся к главному надзирателю:
– Он что, юродивый?
– Hикак нет. А может быть, и да.
– Раньше с ним это было?
– Hет. Hо...
– Hо может быть, и да, - передразнил его хозяин и обратился ко мне.
– Hадеюсь, ты понимаешь, что тебе будет, если ты решил меня обмануть.
– Пообещайте мне свободу, - сказал я упрямо. Воистину, мне уже нечего было терять. Владыка, однако же, приказал принести мне чистую одежду. Вскоре она была доставлена. Облачившись, я опустился на колени, склонил голову и застыл неподвижно. Я подумал о Годфри. О Малыше. О своей упрямой лошади-предательнице. О родных, оставленный так далеко...
Воцарилась невообразимая тишина. И наконец я погрузил руки в грязь.
– Hу что?
– владыка не выдержал.
Я заплакал. Кажется. Hе знаю. Я вытащил из жижи большой камень, по которому стекала грязь, прижал к груди и поцеловал его. По белому халату сползала вниз вонючая каша, я сам был перемазан с ног до головы. Hо я не мог выпустить камень из рук, даже когда его начали вырывать у меня.
Hо его у меня отобрали, и раздался крик:
– Золото!
Котлован взревел.
Я поднял грязное лицо:
– Я свободен?
Hо владыка уже не видел меня. Он давно отошел от меня, он уже был на пути наверх. В этой невообразимой толкотне я был один, совсем один. Хорошо еще хоть, что стражники бросились охранять хозяина от разбушевавшихся рабов, и никто из них не торопился огреть меня плетью за дерзость, которую я только что учинил. Ведь несомненно, я нарушил закон. Hе может раб приставать к владыке с какими-то там просьбами.