Неудачник. Книга вторая
Шрифт:
– Подойдите, шевалье! – крикнул ему барон. – Есть разговор.
– Ваши дочери предупреждены, – доложил подошедший капитан. – Нужно выполнить что-то ещё?
– Этой ночью мы уйдём, – понизив голос, сказал Кай. – Корвы в трапезной уснут, останутся только эти. Сможете их убрать, не убивая?
– Это я сделаю сам, – ответил Хартмут. – С собой возьмёте?
– Могли бы и не спрашивать, – попенял Кай. – Сколько дружинников смогут уйти?
– Трое тех, у кого нет семей. Всего у нас будет шесть бойцов. Куда думаете идти?
– Большого выбора нет. На севере меньше застав и не нужно платить за право
– Не уверен, что у меня хватит золота на всю семью, – сказал Хартмут.
– За дочь платить не нужно, а за остальных заплачу я, – пообещал Кай. – Вам золото понадобится, чтобы устроиться.
– Тогда я занимаюсь этой пятёркой, – сказал капитан, кивнув на стоявших у лошадей солдат, – а потом говорю с людьми и начинаю сборы. Скажете, когда вам потребуется помощь.
Хартмут вернулся к стоявшим у ворот стражникам, от которых направился к корвам.
– Капрал! – крикнул он старшему. – Ваши лошади будут мешать, перегоните их к башне.
– Это вы будете мешать нашим лошадям, – по-корвийски ответил тот, сопровождая ответ наглой улыбкой. – Во дворе много места, как-нибудь объедете.
Языки в соседних королевствах были похожи, и шевалье понял смысл сказанного. В другое время такой ответ вызвал бы злость, сейчас он спокойно подошёл к капралу и ударил его кулаком в горло. Сделав шаг в сторону, сбил с ног одного из солдат. Двое корвов упали на камни двора, остальные схватились за оружие. Дружинники навели на них мушкеты, и то же самое сделал Хартмут со своими пистолями. У солдат отобрали оружие, а самих заперли в караулке. Когда капитан вошёл в трапезную, там тоже всё закончилось. Почти все корвы упали со стульев и сейчас спали на полу, и лишь немногие лежали на столах среди разбросанных блюд и перевёрнутых бутылей с вином.
– По-моему, этот не дышит, – сказал он подошедшему барону, показав рукой на неподвижно лежавшего солдата.
– Может быть, – равнодушно отозвался Кай. – Значит, выпил за себя и за товарища. Получается, сам себя наказал за жадность. Для меня главное, что их никто специально не травил. Если спросят маги, я так и отвечу. С охраной разобрались?
– Заперты в караулке, – ответил Хартмут. – Обошлись без крови.
– Идите собирать семью, – сказал Кай. – Мы уже забрали золото и сейчас заканчиваем собираться. Возьмём с собой обе кареты и верховых лошадей на всех. Пока женщины будут ехать с удобствами, а потом пересядут на лошадей. Скажите стражникам, чтобы собрали мушкеты и пистоли корвов, и весь огненный запас и сложили в кареты. Хотя лучше скажу сам, а вы занимайтесь семьёй.
Не прошло и часа, как из распахнутых ворот замка Штабер выехали две кареты и шесть всадников с заводными лошадями и умчались в сторону столицы. В первой карете сидела женщина лет тридцати пяти с десятилетней девочкой, во второй – две девушки. Женщина была женой шевалье Хартмута, девочка – его дочерью, а девушки – дочерьми барона. Старшей недавно исполнилось пятнадцать, а младшая была на два года моложе.
– Исполнилась твоя мечта, Сента, – сказала младшая сестра, – и не пришлось никуда уезжать самой.
– Лучше бы я уехала одна! – хмуро отозвалась старшая. –
– Прорвёмся. Сента, ты по-прежнему любишь своего Клода? А как же Симон? Он уже год по тебе сохнет!
– Я ничего не обещала сыну шевалье Гумеля, – ответила Сента, – и прошу тебя, Карин, больше о нём не говорить!
– Жаль! Он такой сильный и красивый! Если бы у меня была хоть половина твоей красоты, я никому его не отдала бы!
– Рано тебе мечтать о сильных и красивых. И напрасно мне завидуешь, ты сама очень славная. Лучше ложись и спи, пока хорошая дорога и не сильно трясёт.
Удалившись от замка на пару лиг, беглецы вынуждены были пустить лошадей шагом. Затянувшие небо облака скрыли луну, и дорога была едва видна. Так ехали всю ночь, а утром позавтракали в трактире. Первыми пошли есть господа, а трое дружинников остались сторожить лошадей и кареты. Господ было семеро, поэтому все уместились за одним столом. С одной стороны от Сенты сидела сестра, а с другой сел высокий широкоплечий юноша с красивым мужественным лицом. Это был сын Хартмута Симон, о котором вчера говорила Карин.
– Как перенесли дорогу? – спросил он у девушек.
– Всю ночь спали, – ответила Сента, – а вот вы были в седле. Отец, если нигде не будем останавливаться на отдых, вам нужно по очереди отдыхать в каретах.
– Отдохнём, – ответил Кай, – только сначала нужно объехать столицу. Я не пожалел зелья, поэтому корвы проспят до обеда, но, когда проснутся, постараются организовать погоню. Нетрудно догадаться, куда мы поехали, и порезанная нами упряжь надолго их не задержит. А мы за ночь проехали не так и много, поэтому всадники со сменными лошадьми могут догнать. Вот после столицы найти нас будет труднее.
– Пусть догоняют, – безразлично сказала Сента, – им же хуже. У нас четыре десятка заряженных мушкетов, да ещё пистоли. Устроим засаду и всех перебьём. Одна я это не сделаю, но с кем-нибудь… Всё равно после твоего зелья, если нас поймают, со всех снимут кожу. Надо было не жадничать и лить в бутылки весь флакон.
– Что вы такое говорите? – возмутился Симон. – Как можно травить людей?
– Жечь можно, головы рубить тоже можно, – сказала Сента. – С соседа содрали кожу за дуэль с офицером корвов. Значит, им можно нас убивать, а нам нельзя? Благородство хорошо с благородным противником.
– Что сделано, то сделано, – сказал Кай. – Можно устроить засаду, но хотелось бы обойтись без драки. Корвы прекрасные солдаты, а в бою случается всякое. Если кого-нибудь ранят, это нас сильно задержит.
Им принесли завтрак, и все принялись торопливо есть. Когда закончили и вышли к каретам, в трактир ушли дружинники.
Двигались весь день и только один раз остановились на обед. Заодно купили у трактирщика овса для лошадей и свежего хлеба. Вечером, когда вдали показалась столица, остановились на ночлег в небольшой роще. Ночь прошла спокойно, и они хорошо отдохнули. Утром позавтракали захваченным из замка мясом и хлебом и покормили лошадей. Столицу объезжали весь день по просёлкам. Корвов встретили в небольшой деревне, но их отряд состоял из пяти солдат и капрала, поэтому завоеватели не стали цепляться к хорошо вооружённым мужчинам.