Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неудачное признание
Шрифт:

Слуги меня понимали по знакам. Особенно в этом преуспели сопровождавшие меня горничная Тори и лакей Лавир. Подчас им хотелось свернуть мне шею, хотя я могла справиться с этим сама на лошади, на реке, на склоне, когда решилась достать именно те градины, что остались крутой вершине. В другое время я бы признала это безумием, но сейчас казалось — только так я почувствую, что живу. На пределе, на острие, на лету. Впрочем, это могла быть и простая тоска по ущелью и смертельным опасностям, при встрече с которыми я могла срываться на крик.

Как ни странно, на столике в холле

стали копиться открытки с приглашениями на мое имя. Много открыток, даже от тех, кто ранее не особенно жаловал младшую дочь графа Феррано. Это удивляло, но не больше, чем воинственная настроенность мамы поговорить. Она впервые cтолкнулась с моим молчанием, я тоже впервые с неспособностью произнести хоть звук. Это пугало, а ещё казалось, произнеси я «доброе утро», и мою душу снова вывернет. Предатели, одни предатели вокруг.

И даже горничная Тори, едва не ставшая личной, рассказала родителям, что я собираюсь съехать из дома сегодня в пятом часу. Вот почему мама поймала меня в холле, будучи во всеоружии. В одной руке платок, в другой баночка с успокоительным, которую она хотела спрятать или, наоборот, показать. Подтвердить, что ей тоже тяжело.

— Нам нужно поговорить! — заявила она.

Я кивнула и попыталась пройти мимо. Поговорим когда-нибудь потом. Следовало съехать сразу, не тянуть. Тогда бы не пришлось видеть ее такой… обеспокоенной и лживой.

— Хватит, Орвей, я не знаю, за что ты наказываешь меня. Что такого ужасного я сделала, что моя сoбственная любимая дочь записала меня во враги. Говори!

— Ничего.

— Не смей мне врать! — вдруг сорвалась она и голoс ее осип. — Я чувствую, ты лжешь, когда говоришь, все в порядке. Ничего не в порядке. И я понять не могу, в чем причина. У вас ведь был хороший поход! Фиви сообщала нам, что он был хорошим с первого дня и до так называемого очищения.

Я не сдержала горького смешка.

Простым поход не был, но я теперь жалею, что не смогла его продлить еще на месяц, на два или на год, чтобы перестало корежить, чтобы перестало болеть.

— Орвей, она солгала? — Мама побледнела, подступила ближе, и я с трудом сдержалась и не отшатнулась от нее. Чтобы не обидеть или, скорее, не усугубить истерику. — Поход был сложным? — Она выглядела так, словнo ей было дело, словно она переживала за меня, как за родную. — Князь повел себя недостойно? — По ее щекам потекли слезы. Это редкость. Великая редкость для графини, чьей выдержкой я всегда восхищалась.

Переборов себя, тихо выдавила:

— Все… в… порядке.

— Значит, не поход и не князь. — Она сморгнула слезы, чтобы четче посмотреть на меня. — Что тогда? Что?! Не нужно молчать. Пожалуйста, хватит. Не наказывай меня просто так. Ты не Фиви!

Это был удар. Я дрогнула, и она поняла. Нащупала мoю боль, кровоточащую рану. Я не Фиви, вот уж точно. Ни для кого из них.

— Выходит, тебя расстроила она. Она и ее свадьба с Бомо, я правильно понимаю? — Напористо продолжила мама, и ее слова полоснули как по сердцу ножом. Я отступила к лестнице, ухватилась за перила дрожащей рукой. — Или все дело в том, что мы отпустили тебя с Варганом? — прищурилась, оглядев меня, и выдохнула. — Не в этом. Или не совсем в этом.

Раньше я радовалась, что она понимала меня с полуслова, а теперь возненавидела эту ее способность.

— Хва…тит… — развернулась уйти наверх.

— Нет! Стой. — Она преградила мне путь на ступеньки. Поспешно спрятала баночку в карман, затем платок, сцепила руки перед собой и смешно шмыгнула носом.

Я не хотела, чтобы она из-за меня плакала, и в то же время не хотела ни видеть, ни слышать ее. Не хотела и не собиралась, решительно шагнула вниз, но клятый дворецкий Нордал на ключ закрыл входную дверь и удалилcя, давая нам поговорить.

— Орвей, Фиви беременна… — прошептала мама за моей спиной. Она oжидала хоть какой-то реакции, но так как реакции не последовала, сделала верный вывод. — Вижу, ты не удивлена. А знаешь, как об этом узнали мы? В один прекрасный летний вечер нас с отцом вызвали из оперы на окраину столицы. К знахарке, у которой эта… — тяжелый выдох явно нехорошее слово. — Фиви... она пыталась избавиться от плода, но что-то пошло не так. Открылось кровотечение. Она умирала, и мы… ни на что не надеясь, вызвали Бомо. Он спас ее, слышишь? Спас. А затем заверил, что будет рад стать отцом ее ребенка от другого.

Рад?

Я медленно обернулась, вскинула потрясенный взгляд. И совсем не понимала, как он мог быть рад.

— Искренне счастлив! — заверила она. — И тем страшнее мне стало, когда у Фиви появился князь. А ты решилась в кратчайшие сроки завоевать Бoмо. Думаю, не стоит объяснять, почему я не оставляла вас одних. Его, тебя и твою невероятную целеустремленность добиться своего. Послушай, — графиня взяла себя в руки и почта успокоившись произнесла: — мне хорошо известно, что Фиви равнодушна к чувствам окружающих. Она бросила первого степняка, бросила князя, легко бросит Бомо и кого-нибудь еще, но ты… ты достойна настоящей искренней любви.

— Со степняком? — прошептала я, немея и хрипя. — Вы отдали меня, потому что Фиви говорила, что я тайно мечтаю о Варгане?

— Орвей, мы согласились с твоим отбытием только потому, что он единственный сумел бы надолго вырвать тебя из дома и разбить все планы по завоеванию Бомо, — сипло произнесла мама. — Именно поэтому я радовалась, что Фиви и барон поженились до вашего возвращения. Ты достойна большего, чем слепой воздыхатель твоей сестры, — нелестно отозвалась она о докторе, а может, и о князе, ведь он тоже когда-то вздыхал по Фиви. — И я надеюсь, ты простишь меня.

Печальная улыбка коснулась дрожащих губ. Но мама быстро взяла себя в руки, выпрямилась, пригладила прическу и отступила.

— Хорошей прогулки, моя малышка. Ведь ты на прогулку?

Не смогла ответить ни утвердительно, ни отрицательно.

Я вошла в кухню, где завтракали слуги, и запретила горничной Тори приближаться ко мне, касаться моих упакованных в чемоданы вещей, заходить в комнату. Это был очередной виток «молчания» в окружении врагов, но уже не такой болезненный, как первый. Я взяла лакея и вышла в парк. Выбрала тихую дорогу к реке. Шла, ничего не чувcтвуя снаружи и слишком мнoгое внутри.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII