Невеста авантюриста
Шрифт:
– Кто принес вам это?
– Он, Реджинальд Толхерст. Он принес мне подлинник примерно месяц назад, и я заплатил за него честную, справедливую цену, – сказал ростовщик.
Сэр Джеймс хмыкнул.
– Затем он вернулся с поддельным вариантом и сказал, что подменил им настоящий, а теперь его отец скончался, и нельзя допустить, чтобы кто-то обнаружил подделку. И вскоре я узнаю, что все газеты пестрят заголовками об этом проклятом сапфире Толхерста.
– А вам не приходило в голову, что в краже того, что все это время находилось в вашем сейфе, обвинили невинную юную девушку? – В ледяном голосе Квина слышались стальные
– Это была всего лишь проститутка, разве нет? – спросил ростовщик, и уже через мгновение лежал распластанным на спине на коврике перед камином.
– Ваша светлость! Он нужен нам целый и невредимый, чтобы мог давать показания, – предупредил сэр Джеймс.
Он достал блокнот, наспех нацарапал что-то на листке и передал записку мистеру Тревору. «Не будете ли вы так добры съездить на Боу-стрит и прислать сюда троих людей и полицейскую повозку. Нужно обыскать это место».
Тревор торопливо вышел на улицу, а Грегор резким движением поднял ростовщика на ноги и собрался привязать его к стулу.
– А что делать с этим? – Он небрежно указал большим пальцем на Толхерста, который в этот момент поднял глаза, покрасневшие и остекленевшие от страха.
– Я надеюсь заставить его пуститься в бега, – заметил Квин и провел пальцем по гладкому стволу своего пистолета.
– Мы должны предоставить его на суд сэра Джорджа и узнать, какое решение вынесет он, – сказал сэр Джеймс, угрожающе покачав головой.
– Но это несправедливо.
– Это наилучший способ избежать скандала. Я думаю, сэр Джордж превратит жизнь своего брата в ад за все то, что он сделал – украл фамильный перстень отца, подменил его на подделку, а затем украл и фальшивое кольцо с пальца отца, когда тот лежал на смертном одре, чтобы подмену не смогли обнаружить. Как это низко.
– Дело и вовсе могло дойти до убийства, если бы мисс Шелли повесили за преступление, которого она не совершала, – сказал Квин. – Я знаю одного человека, который занимается торговлей с Британской штрафной колонией, что находится в Австралии, в Новом Южном Уэльсе. Я сообщу сэру Джорджу Толхерсту, что могу организовать там местечко для его брата, в противном же случае я устрою такой скандал вокруг семейства Толхерст, что вся их жизнь и репутация потеряют всякую ценность.
Реджинальд снова безутешно разрыдался. Лина поняла, что не в силах выдержать этого. Она с силой толкнула дверь, пошатываясь, торопливо вышла из тесной душной гостиной и оказалась в полном людей холле. Ей хотелось как можно скорее убежать отсюда туда, где она не будет видеть Квина каждый день и невыносимо страдать от этого.
Ей хотелось вернуться к тетушке, и Кэтти, и остальным девочкам, но она знала, что никогда больше не сможет быть счастлива в их мире. Лина знала, что хочет Квина, потому что от этого зависит ее жизнь. Она была уверена, что если бы она поведала ему о своих чувствах, то счастливые моменты, которые он проводил бы дома, с нею, стали бы редкими и непродолжительными. Он был свободен, необуздан, независим и ради нее не смог бы измениться. Она тотчас осознала, что по-настоящему любить кого-то – значит любить его таким, какой он есть, не требуя ничего взамен.
– Лина? – Это был Квин. Он передвигался беззвучно и грациозно, точно кошка, в этом темном тесном пространстве, и уже через мгновение оказался рядом и положил ладони ей на плечи. – С вами все хорошо?
– Да. Спасибо.
– Простите, что я не доверилась вам и не рассказала всей правды с самого начала. Что же будет теперь, если этот полицейский, Инчболд, узнает все подробности случившегося? Ведь он поймет, что вы обманывали его.
– Я поговорю с ним, извинюсь. Я надеюсь, он поймет, что в тот момент это был вопрос жизни и смерти. А теперь, когда истинный преступник найден и к делу имеет отношение сэр Джеймс, уверен, он поймет, что выбора у нас практически не было.
Лина знала, как непросто ему будет сделать это. Она прижалась горячей щекой к груди Квина и попыталась представить, как этому самодостаточному, гордому мужчине придется признаться в том, что он лгал офицеру полиции. Это уязвило бы его чувство собственного достоинства. Она подумала о том, как он скажет это.
– Я лишь закончу с Лэнгдауном, и тогда мы сможем пожениться.
Протестовать против замужества было бессмысленно, он был непреклонен, и она это понимала.
– Но зачем вам рисковать своей жизнью?
– Чтобы подвести черту и вернуть себе то, что я потерял десять лет тому назад, – ответил он.
– Да, – сказала Лина. – Никогда более я не стану говорить об этом. – Но в глубине души она знала, что делать.
Глава 20
– Не мог бы Грегор отвезти меня в «Голубую дверь»? – спросила Лина Квина, когда вновь прибывшие полицейские заполонили и без того тесную контору ростовщика, заполнив ее излишним светом и шумом. – Я бы хотела некоторое время побыть с тетушкой.
– Конечно. – Квин был увлечен вопросами сэра Джеймса и обращал сейчас на Лину меньше внимания, и, поняв это, она немного успокоилась. – А вот и Инчболд. Будет лучше, если вы оставите нас и позволите поговорить наедине.
Грегор с удовольствием наблюдал за происходящим, он с сожалением покинул место действия, чтобы найти извозчика и отвезти Селину в «Голубую дверь».
– Спасибо вам, – сказала Лина, когда они устроились на потертых, пахнущих плесенью сиденьях экипажа.
Он проворчал что-то невнятное, но затем заговорил:
– Чрезвычайно интересно наблюдать за тем, как работают ваши законы и установленные порядки. В Константинополе все совсем иначе.
– Уверена, что это так, – сказала Лина, чувствуя внутреннее возмущение. «По крайней мере, мы здесь не позволяем людям иметь рабов и избивать их плетью до полусмерти». – Грегор, вы скажете мне, когда Квин собирается бросить вызов лорду Лэнгдауну?
– Для чего? Вы хотите остановить его?
– Я не в силах остановить его. Я просто хочу знать.
– Что ж, отлично. – Он пожал плечами. – Я думаю, завтра. В Обществе антикваров дают прием в честь какого-то посла или автора книги. Говорят, Лэнгдаун будет там. Если это так, то там Квин и вызовет его на дуэль.