Невеста для принца
Шрифт:
— Это Джулиана, — я усмехнулась, радуясь, что и она здесь, и ускорила шаг.
Но первым меня все же встретил Вейтон. Я бросилась было к нему, но вспомнила, что не одна, и попридержала эмоции.
— Привет, — он тоже обнял меня сдержанно и бросил взгляд на отца. — Профессор…
— Добрый вечер. Я не мог позволить Лоре ходить одной, — пояснил тот с напускным спокойствием.
— Вей, познакомься, это мой… Папа, — торопливо произнесла я, чтобы сгладить, как мне казалось, возникшую неловкость. — Впрочем,
— Да, мы уже знакомы. Правда, хотелось бы представиться вам по всем правилам и при других обстоятельствах, профессор, — обратился Вейтон уже к моему отцу. — И это весьма неожиданно, что вы появились в Академии и, как я понимаю, не под своим именем.
— У меня есть на то причины, — отозвался отец.
— Не сомневаюсь, — ответил Вей.
— Потому я бы предпочел, чтобы вы обращались ко мне как и прежде: профессор Бирт.
— Как скажете, профессор, — Вейтон наконец улыбнулся и посмотрел на меня: — Как ты?
— Уже хорошо, — я вернула ему улыбку.
Вейтон же напряженно сдвинул брови и теперь глядел на рояльт.
— Принц не может на меня воздействовать через него, — поспешила заверить я. — Благодаря защите, поставленной папой.
— Надо придумать, как избавиться от него… — произнес Вей.
— Простите, что отвлекаю вас, — из темноты вышла Джулиана. — Но я заметила подозрительное свечение в восточной части парка. Мне оно не нравится…
— Свечение? — отец переглянулся с Вейтоном. — Мне надо взглянуть на него.
— Я с вами, — Вей выпустил меня из объятий.
— Я никогда не сталкивалась с порталами в Нижний мир, только слышала, но мне кажется, этот свет идет именно от одного из них, — пояснила Джулиана.
— Лора, иди за мной, — одновременно произнесла отец и Вейтон. И они снова переглянулись, только на этот раз с затаенным вызовом.
— Ох, Алвей, — прошептала я вздыхая. — Хорошо, я пойду за вами обоими.
Одновременно.
— Зато теперь ты окружена двойной заботой, — шепнула мне на ухо Джулиана и хмыкнула.
Вскоре мы действительно заметили свет, рассеянный, зеленовато-серый, идущий из расщелины в земле. И рядом с ней, окутанный этим свечением, стоял на коленях Эрик.
Глава 27.1
— Заг Редклиф! — окликнул отец, выступая вперед.
Эрик обернулся. Подсвеченная зеленым кожа и почерневшие глаза делали его похожим на мертвеца.
— Это ведь ты? — продолжил отец.
Вейтон и Джулиана пока не понимали, что происходит, однако заметно подобрались и приготовились применить магию.
— Не мешайте мне, — отрывисто проговорил Эрик. — Дайте закончить с порталом…
— Зачем ты его открываешь? Хочешь призвать Нижних, некромант? — угрожающе прорычал отец.
Но Эрик неожиданно рявкнул в ответ:
— Я его закрываю, демоны вас раздери! Не мешайте
Все разговоры потом!
— Папа, давай действительно подождем, — я взяла отца за руку. — Мне кажется, он говорит правду…
Отец одобряюще сжал мою руку и отступил на шаг.
— Что все это значит? — спросил меня тихо Вейтон.
— Кажется, Эрик — тот самый некромант, из-за которого умерла моя мама, — ответила я сдавленным шепотом. Когда это предположение почти подтвердилось, мне стало горько. А я ведь до последнего надеялась, что это не он. Как бы странно и подозрительно ни вел себя Эрик, он все равно был мне близок.
Зеленый свет между тем и правда понемногу тускнел, а трещина, из которой он бил, сужалась. Когда все кругом окончательно погрузилось в прежний ночной сумрак, Эрик медленно поднялся и, отряхиваясь от прилипшей земли, повернулся к нам.
— Теперь можно и поговорить, — криво улыбнулся он.
— Ты действительно Заг Редклиф? — вырвалось у меня.
— Может, не будем кричать об этом на всю Академию? Мне пока хотелось бы побыть инкогнито, — попросил Эрик с прежней натянутой ухмылкой.
— Значит, это ты убил мою жену, — стальным голосом произнес отец.
Эрик перевел заинтересованный взгляд с меня на него, затем обратно.
— Это твой отец, Лора? — догадался он.
— Да, — у меня в горле появился ком.
— Я сожалею. Сожалею, что твоя мать и ваша жена, — Эрик глянул на отца, — погибла при тех обстоятельствах. Я не хотел этого.
— Что значит — не хотел? — голос отца был полон негодования. — Она умерла из-за того, что освободила тебя!
— Мне очень жаль, — повторил Эрик. — Предлагаю все же найти более удобное место для разговоров, где нас не смогут услышать. И я попытаюсь вам все объяснить.
— Пойдемте к Джошуа, — предложила Джулиана. — Там нам точно никто не помешает.
— Профессор Лотт? Неплохо, — согласился Эрик. — Ему, полагаю, можно доверять.
— Следуйте за капитаном Тайлером, — официально попросила Джулиана Эрика. — Мы пойдем за вами.
— О, уже на «вы»? — усмехнулся он, приближаясь. — Боитесь, что я убегу? Не стоит. У меня нет на то причины. Но если вам будет так удобней, мисс Хоун…
Отец проводил некроманта тяжелым взглядом и пошел позади, почти вплотную к нему. Я последовала за ними, Джулия завершала нашу процессию.
Профессор Лотт, будто знал, что мы придем: несмотря на поздний час он оказался на месте. Когда мы все зашли, в подсобке стало совсем тесно. Эрика усадили дальше всего от выхода, на что он скептически усмехнулся. За ним стал Вейтон, скрестив руки на груди. Джулиана заняла наблюдательную позицию у окна, профессор Лотт в целях безопасности подпирал двери. Мне же выделили второй имеющийся стул, а отец остался стоять, нависая над Эриком.