Невеста для принца
Шрифт:
— Я уже могу говорить? — уточнили тот, пробегая по всем нам взглядом.
— Говори, — разрешил отец с угрожающими нотками в голосе. По виду, он едва сдерживался, чтобы не вцепится некроманту в глотку.
У меня же билась только одна мысль: «Это Эрик. Эрик убил мою маму».
— Вернемся к вашей жене, профессор Бирт. Или мистер Гамильтон, как лучше к вам обращаться?
— Это сейчас не важно. Ближе к теме, — поторопил его отец.
— Хорошо, — Эрик пожал плечами. — О вашей жене. Когда ты больше пятнадцати лет сидишь, замурованным в камне, без еды, воды и света, многие чувства притупляются, знаете те ли. И существует только одно желание: оказаться на воле. И оно сводит с ума, делает тебя безумным. Вы даже не представляете,
Молодая женщина. Она лежала без чувств. Я лишь тогда понял, что она была целителем, а не некромантом, и что я, не зная того, пробудил некромагию. Которая была губительна для нее. Я попытался привести ее в сознание, но не вышло. Я сам был опустошен до дна, а те немногие силы, что мне удалось сохранить за годы заточения, потратил на призыв и свое освобождение. И все, что я мог сделать в тот момент, это отнести ее поближе к поселку, где она, вероятно, жила. Была слабая надежда, что она справится, но, как я теперь понимаю, это не сбылось… Я остался рядом, пока за ней не пришли… Это ведь были, вы? — Эрик взглянул на отца. — Но тогда вы выглядели несколько иначе. Ее имя Кэрри, я запомнил, как вы ее называли…
— Она умерла через четыре дня, — глухо отозвался отец.
— Сожалею, — уже который раз повторил Эрик.
— Но не только смерть Кэрри омрачила нашу жизнь, — продолжил отец. — Но и то, что вся моя семья попала под удар. Из-за спасения государственного преступника, мы сами стали таковыми. Я вынужден был оставить дочь почти сиротой и искать Зага Редклифа все эти годы, чтобы вернуть его под стражу и снять это пятно со своей семьи. И наконец я это сделаю…
— Государственный преступник? — Эрик приподнял одну бровь. — Да, Его Величество постарался создать мне подобную репутацию, хоть и официально «убил» во время какого-то эксперимента. Забавно…
— У вас есть иная версия? — скептически уточнил отец.
— Конечно. Хотите ее услышать?
Глава 27.2
— Почему бы и нет? Давайте послушаем, — разрешил отец.
— Я начинал службу еще при отце нынешнего короля Лиона. Не буду вдаваться в подробности описания тех лет и самого правителя, иначе это займет много времени.
Скажу только, что подданные короля Раймона не очень жаловали. Как и его сын. И Лион решил, что не хочет ждать, пока трон перейдет ему законным путем и обратился ко мне за помощью, желая устроить переворот. Мне, как и большинству, король Раймон с его самодурством уже порядком поднадоел, поэтому я согласился.
Лион в те годы казался более разумным. Но, увы, только Лион занял трон, а его отец был отправлен на покой в самую дальнюю, резиденцию, все изменилось. Мы перестали быть союзниками, а Лион начал видеть во мне врага и угрозу его нынешнему положению. Он боялся меня, я постоянно ощущал его страх, граничащий с ненавистью. В тот месяц я действительно был ослаблен: незадолго до этого обновлял защитные печати на порталах с Нижним миром по всей стране, а это отнимает много сил, знаете ли, и необходимо время на восстановление. Возможно, это и притупило мою бдительность. Лион же воспользовался этим, все спланировал и заручился поддержкой нескольких других некромантов. Сперва усыпил меня, а проснулся я уже замурованным в каменной нише. Все мои силы уходили на то, чтобы поддерживать жизнь в теле, лишенном воды и пищи. Но я ждал, все равно ждал
Эрик замолчал, задумчиво уставившись в одну точку на полу.
— И что было дальше? — спросил отец. — Где вы прятались столько лет? И откуда это тело?
— Значит, вы верите мне? — на губах Эрика появилась усмешка.
— Пока я не буду спешить с выводами, — отозвался отец. — Хочу услышать все до конца.
— Как скажете, профессор. После того, как я оказался на свободе, мне нужно было восстановиться. К сожалению, этот процесс затянулся. Вначале я ждал, пока ищейки короля перестанут рыскать по всей стране, чтобы найти меня, и только когда все утихло, смог заняться своим магическим источником. Понадобилось почти столько же времени, сколько я просидел в заточении, чтобы начал ощущать в себе прежние силы. Вот только физическая оболочка никак не хотела возвращаться в здоровое состояние, а к целителям и лекарям обращаться было нельзя. Пришлось искать себе новое молодое тело. Вот это, — он показал на себя, — принадлежало моему внучатому племяннику. Что идеально подходило для меня, даже не пришлось подстраивать под него магический источник. Отец Эрика — мой дальний родственник, весьма посредственный некромант. А сын его был и вовсе почти «пустышкой». Когда я его нашел, он был убит горем из-за смерти своей любимой девушки. Он сам отдал мне свое тело в обмен на то, что его душа безболезненно покинет этот мир, чтобы потом воссоединиться с душой той девушкой.
— И вам не жалко было племянника? — тихо спросила уже я. Больше я не могла обращаться к Эрику на «ты», как и называть его по имени.
— Отчасти, — спокойно ответил тот. — Но у меня не было выбора. Не думаю, что он сам сожалел об этом. Я все время хотел призвать его духа чтобы задать ему такой же вопрос, но пока было не до этого.
— И потом вы поступили в Академию… — напомнил ему отец.
— Да, для меня это оказалось нетрудно, — хмыкнул Эрик.
— И вам нужен был Камень Титана…
— Да, чтобы полностью завершить восстановление и завершить процесс соединения с новым телом. К тому же здесь можно почти без опаски заниматься некромагией, благо в распоряжении студентов целая лаборатория. Да и вспомнить студенческое время было занятно. И девушек много… — он с улыбкой посмотрел на меня. — Я, как только открылся твой целительский дар, сразу ощутил отголоски знакомой магии. А потом в разговоре с профессором Калемом ты упомянула, что твою мать зовут Кэрри, и я сразу все понял… Я не хотел причинять тебе вред, Лора, но один раз все же пришлось. Тогда, когда тебе стало плохо в конце прошлого учебного года, это я всколыхнул твою некромагию. Сам того не желая. Я просто хотел поставить на тебя мячок, чтобы послушать ваши разговоры с Вейтоном о короле. Я уже знал, что он бастард и навещал короля, и надеялся узнать о нем кое-какую информацию…
— Значит, это из-за тебя Лора чуть не умерла? — заговорил уже Вейтон, прожигая затылок Эрика-Зага яростным взглядом.
— Я не знал, что в ответ на мой мячок так легко отзовется ее некромагия, — вполоборота к нему ответил он. — И я рад, что Лоре удалось утихомирить ее.
— А что был за мячок? — спросила я. — Не то ли непонятное насекомое, которое укусило меня?
— Да, я прицепил его к тебе, когда ты чуть не упала с лестницы. Спустя некоторое время он должен был проникнуть под кожу…
— Ну вот, — я рассеянно усмехнулась, — наконец головоломка сошлась.
Сейчас я ощущала себя странно: должна была злиться, но в душе царило лишь опустошение.
— Зачем вам нужна была информация о короле? — Вейтон все-таки обошел Эрика и стал рядом со мной.
— Хочешь спросить, не я ли отравляю короля? — отозвался некромант.
— Отравляю? — переспросила я. Но из всех здесь присутствующих, похоже, удивились такому заявлению только я и отец.
— Но ты ведь и так знаешь, что это не я, — продолжил Эрик, обращаясь к Вейтону.